Vikipediya:Qoida va koʻrsatmalar: Versiyalar orasidagi farq

Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
Sociologist (munozara | hissa)
k Sociologist Vikipediya:Qoida va yoʻllanmalar sahifasini Vikipediya:Qoida va koʻrsatmalarga koʻchirdi: aniqroq tarjima
Sociologist (munozara | hissa)
ruscha joyi yashirildi
Qator 1:
{{Shortcut|[[VP:QY]]}}
{{PolicyQoidalar}}
{{Qoʻllanmalar}}
Oʻzbek Vikipediyasining maqsadi — [[oʻzbek tili|oʻzbek tilida]] toʻlaqonli, aniq va toʻgʻri maʼlumotlar beruvchi [[ensiklopediya|ensiklopediya]] yaratishdir.
 
Qator 11 ⟶ 10:
 
# [[VP:BNN|Betaraf fikr bildirish]]
# [[VP:MH|Mualliflik huquqlariga rioya qilish]] <!-- ([[GFDL|GNU litsenziyasi]] -->)
 
Maqolalarni kiritish va bezash bo'yicha texnik qoidalar, jamoaning ichki munosabatlar va shunga o'xshash qoidalar har bir bo'lim jamoasi tomonidan oʻzaro hal qilinadi.
Qator 133 ⟶ 132:
 
Vikipediyaning boshqa maqolalariga matn ichida (kalit so'z orqali) bog'lov berish, tashqi resurslarga esa maqoladan so'ng bog'lanish (ссылка) berish zarur.
<!-- T A R J I M A Q I L I S H Z A R U R !!!
 
==== Сколько ставить ссылок на одно и то же слово? ====
Qator 274:
* Довольно распространённая ошибка — воспроизведение не слова исходного языка, а его ''англоязычной'' записи. Результаты бывают весьма удручающими. Например, мирный японский город Сидзуока у нас часто обзывают «Шизука» — переводчиков сбивает с толку английское Shizuoka. Однако следует учитывать, что довольно часто слова заимствуются не напрямую, а через посредство другого языка: так, например, произошло со словом [[суши]], произношение и написание которого уже окончательно устоялось в русском языке.
 
* Иностранные удвоенные согласные вовсе не обязаны оставаться такими и при русской передаче (обычно удвоение сохраняется только между гласными: Tallinn &rarr; Таллин). <!-- А вот эта фраза -- известное заблуждение, потому не стираю, а оставляю закомментированной: Если в иностранном слове есть несколько пар удвоенных согласных, то в русской транскрипции оставляют только первую пару, а остальные делают одинарными. Например: Mississippi &rarr; Миссисипи. --> Иногда удвоенные согласные в заимствованных словах вообще теряются — так, в начале 1980-х широко распространённым вариантом написания было «дискетта», затем удвоение «т» исчезло — из-за аналогии со словом «кассета».
 
* Если в иностранном языке различаются открытое и закрытое «e» ([æ]/[e]), то в русской транскрипции они могут передаваться как «э» и «е», соответственно. Например, английское pan (сковорода) может транскрибироваться как «пэн», а pen (ручка) — как «пен». Это правило, впрочем, не очень строгое. Злоупотреблять использованием «э» не следует, оно полезно обычно лишь для избежания совпадения с уже существующими словами (как в случае известной четверки слов мэр-сэр-пэр-мэтр).
Qator 292:
== Разное ==
=== Массовое добавление информации ===
При реализации массовых (от 100 статей) проектов добавления информации необходимо разместить об этом объявление на [[Википедия:Форум|форуме]] за неделю до предполагаемого начала загрузки данных. Объявление должно содержать пример результирующей статьи. Статьи, создаваемые в процессе загрузки, должны соответствовать требованиям [[Википедия:Болванка статьи|минимальной заготовки]]. 
-->
 
== QaydlarIzohlar ==
{{Izohlar}}
<references />
 
{{rus}}
 
<!-- INTERVIKILAR -->
<!--  -->
 
[[af:Wikipedia:Beleid]]
[[hsb:Wikipedija:Prawidła]]