Soʻzma-soʻz tarjima: Versiyalar orasidagi farq
Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
MalikxanBot (munozara | hissa) k Bot: Umumiy tuzatmalar |
1 ta manba qutqarildi hamda 0 tasi oʻlik sifatida belgilandi.) #IABot (v2.0.9.2 |
||
Qator 3:
Tarjima nazariyasida „soʻzma-soʻz tarjima“ uchun yana bir atama " metafraza " va frazaviy („maʼno“) tarjima uchun „ parafraza“ dir.
Soʻzma-soʻz tarjima [[idioma]]larni notoʻgʻri tarjima qilishga olib keladi, bu esa [[mashina tarjimasi]] uchun jiddiy muammodir.<ref name="Hutchins">John Hutchins, [http://www.hutchinsweb.me.uk/MTNI-11-1995.pdf „The whisky was invisible“, or Persistent myths of MT] {{Webarxiv|url=https://web.archive.org/web/20210103041306/http://www.hutchinsweb.me.uk/MTNI-11-1995.pdf |date=2021-01-03 }}, ''MT News International'' 11 (June 1995), pp. 17-18.</ref>
== Tarjimashunoslikda ishlatiladigan atama ==
|