Turk hikoyalari

tuzk yozuvchilari qalamiga mansub hikoyalar toʻplami

„Turk hikoyalari“ — turk yozuvchilari qalamiga mansub hikoyalar toʻplami. Toʻplamga 16 turk yozuvchisining 21 hikoyasi kiritilgan. Hikoyalarni rus tilidan oʻzbek tiliga Hikoyat Mahmudova tarjima qilgan.

Turk hikoyalari
Tarjimon(lar) Hikoyat Mahmudova
Til turkcha
Janr(lar)i hikoyalar
Nashriyot Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyoti
Oʻzbek tilida nashr etilgan sanasi 1979
Sahifalar soni 224

Hikoyalar tahrir

Oʻrxon Kamol

  • „Eng muhimi, non!“
  • „Bezori“

Mahmud Ozay

  • „Qochoq“
  • „Jannat bogʻi“

Mehmed Seyda

  • „Dovyurak Ahmad“

Sabohiddin Qudrat Oqsol

  • „Qosh qorayganda“

Najot Jumali

  • „Joʻxorizorda“

Ziyod Salim oʻgʻli

  • „Qudratli Salim“
  • „Machta uchidagi odam“

Oʻktoy Oqbol

  • „Zangi buzilgan soat“

Komron Shipal

  • „Onaizor“

Muzaffar Buyruqchi

  • „Bolakay“

Chingiz Yoʻrik

  • „Odamlarni yolgʻiz qoldirmang“

Bilge Karasu

  • „Tut xiyoboni“

Tariq Dursun Kakinch

  • „Ota“
  • „Ochiq eshik ortida“

Bakir Yulduz

  • „Germaniyada qilingan“
  • „Emikdoshlar“

Tahsin Yujel

  • „Ilhom“

Temirtosh Jayhun

  • „Agar oʻgʻil boʻlsa“

Adnan Oʻzyalchinor

  • „Ish tashlash“

Oʻzbekcha tarjima tahrir

Asarni oʻzbek tiliga 1976-yil „Xudojestvennaya literatura“ nashriyoti chop etgan nashrga asoslanib Hikoyat Mahmudova tarjima qilgan.[1] Oʻzbekcha nashr 1979-yil Toshkent shahrida Gʻafur Gʻulom nomidagi adabiyot va sanʼat nashriyotida chop etilgan. Oʻzbek tilidagi nashrni tayyorlashda quyidagi shaxslar ishtirok etgan: A. Qosimov – muharrir, V. Nemirovskiy – rassom, A. Bobrov – rasmlar muharriri, E. Potapova – texnik muharrir, M. Qudratova – musahhih. Kitob adadi – 100 000 nusxa.

Manbalar tahrir

  1. „Eng muhimi, non!“ (ruscha). Rossiya davlat kutubxonasi. Qaraldi: 2016-yil 11-noyabr.

Havolalar tahrir