Yapon oshxonasi koʻp asrlik siyosiy, iqtisodiy va ijtimoiy o 'zgarishlar natijasida rivojlangan Yaponiyaning mintaqaviy va anʼanaviy taomlarini oʻz ichiga oladi . Yaponiyaning anʼanaviy oshxonasi (yaponcha : washoku) miso shoʻrva va boshqa taomlar bilan guruchga asoslangan; mavsumiy ingredientlarga urgʻu beriladi . Yonma-ovqatlar koʻpincha baliq, tuzlangan sabzavotlar va bulonda pishirilgan sabzavotlardan iborat . Dengiz mahsulotlari keng tarqalgan boʻlib, koʻpincha grilda pishiriladi, lekin sashimi yoki sushi sifatida xom holda ham beriladi . Dengiz mahsulotlari va sabzavotlar ham tempura kabi engil xamirda chuqur qovuriladi . Guruchdan tashqari, shtapelga soba va udon kabi noodle kiradi . Yaponiyada, shuningdek, oden deb ataladigan oden baliq mahsulotlari yoki sukiyaki va nikujaga mol goʻshti kabi koʻplab qaynatilgan taomlar mavjud .

Osechi, yangi yil maxsus taomlari

Tarixiy jihatdan Xitoy oshxonasi taʼsiri ostida boʻlgan yapon oshxonasi ham zamonaviy davrda Gʻarb oshxonalaridan taʼsir oʻtkazish uchun ochildi . Xorijiy taomlardan, xususan, xitoy taomlaridan ilhomlangan taomlar, masalan , ramen va gyōza, shuningdek , spagetti , kori va gamburger kabi taomlar yapon taomlari va ingredientlariga moslashtirilgan. Baʼzi mintaqaviy taomlar, shuningdek, butun Yaponiyada tanish boʻlib qoldi, jumladan , Amerika va Meksika oshxona anʼanalari taʼsirida boʻlgan Okinava oshxonasining tako guruchidir .[1] Anʼanaga koʻra, yaponlar buddizmga rioya qilganliklari sababli goʻshtdan voz kechishgan, ammo 1860-yillarda , Yaponiyaning modernizatsiya qilinishi bilan tonkatsu va yakiniku kabi goʻshtli taomlar keng tarqalgan . Shu vaqtdan boshlab, yapon taomlari, xususan, sushi va ramen butun dunyoda mashhur boʻldi .

2011 yilda , Yaponiya Fransiyani ortda qoldirib, eng koʻp 3 yulduzli Mishel restoranlariga; ega mamlakatga aylandi , 2018 yilda , Tokio poytaxti dunyodagi eng koʻp 3 yulduzli restoranlarga ega shahar unvonini saqlab qoldi .[2] 2013 yilda, yapon taomlari YuNESKOning nomoddiy merosi roʻyxatiga kiritilgan .[3]  

Terminologiya tahrir

 
Yapon taomi, jumladan tempura, sashimi va miso shoʻrvasi

Bu soʻz (yaponcha: 和食 washoku?)) hozirda anʼanaviy yapon taomlari uchun umumiy soʻzdir . kappō atamasi [ ja ] " pishirish " soʻzining sinonimidir, lekin asosan yapon taomlari yoki restoranlariga ishora boʻlib , Meidzi va Taishō davrlarida koʻp ishlatilgan . Bu maʼlum bir standartni, ehtimol hatto eng yuqori kalibrli, eng yuqori malakali oshpazlarga ega restoranni anglatadi . Biroq , kappō odatda kaiseki bilan solishtirganda biroz tasodifiy yoki norasmiy ovqatlanish muassasasi sifatida koʻriladi .

Bu Kaiseki (kaiseki yapon choyi marosimi bilan bogʻlangan . Kayseki kaiseki honzen-ryōri (soddalashtirilgan) koʻrinishi hisoblanadi (bínǎngyín, soʻzda bu rasmiy ziyofat boʻlib, u erda bir nechta tovoqlar taom beriladi . " Kaiseki ryōri " gomofon atamasi (kaiseki ryōri dastlab xayku yoki renga bastakorlarining yigʻilishiga ishora qilgan va sheʼr kechalarida taqdim etilgan honzen taomlarining soddalashtirilgan versiyasi kaiseki kaiseki ryōri boʻlgan. Biroq , kaiseki ryōri ryōri soʻzining maʼnosi tanazzulga yuz tutdi, shunchaki dabdabali ziyofat yoki (yaponcha: 酒宴 shuen?) uchun boshqa atama boʻldi.[4]

Anʼanaviy oshxona tahrir

Yaponlarning oshxonasi bugʻda pishirilgan oq guruch yoki (yaponcha: 御飯 gohan?) boʻlgan asosiy taomni bir yoki bir nechta okazu , " asosiy " yoki " yon " taomlar bilan birlashtirishga asoslangan . Bu shaffof yoki miso shoʻrva va tsukemono (tuzlangan bodring) bilan birga boʻlishi mumkin . ichijū-sansai odatdagi taomning tarkibiga ishora qiladi, ammo klassik kaiseki, honzen va yūshoku oshxonalaridan kelib chiqqan . Bu atama, shuningdek, bugungi kunda standart kaiseki oshxonasida taqdim etilgan birinchi taomni tasvirlash uchun ham ishlatiladi .[4]

Yapon oshxonasining " bir shoʻrva , 3 tomon " oshxonasining kelib chiqishi Ichiju-Issai (" bir shoʻrva, bir taom ")[5] deb nomlangan parhez uslubi boʻlib , 12-asrdagi beshta buyuk Zen ibodatxonasiga borib taqaladi . Kamakura davri (Kamakura Gozan), tejamkorlik va soddalikni taʼkidlagan ovqatlanish shakli sifatida ishlab chiqilgan .

Guruch oʻzining kichik kosasida (chawan) taqdim etiladi va har bir asosiy taom har bir alohida qism uchun oʻzining kichik plastinkasiga (sara) yoki idishga (hachi) joylashtiriladi . Bu hatto yapon uylarida ham amalga oshiriladi . Bu Gʻarb uslubidagi uy kechki ovqatlaridan farq qiladi, bunda har bir kishi ovqat stolining oʻrtasiga qoʻyilgan katta taomlardan yordam oladi . Yapon uslubi anʼanaviy ravishda bitta plastinkada bir-biriga tegib turgan turli xil taʼmli idishlardan nafratlanadi, shuning uchun har xil idishlarga aytib oʻtilganidek, oʻzlarining individual plitalari beriladi yoki, masalan, barglar yordamida boʻlinadi . Guruchning ustiga asosiy taomlarni qoʻyish va shu bilan uni " bulgʻayish " anʼanaviy odob-axloq qoidalariga koʻra yomon koʻrinadi.[6]

 
Grilda pishirilgan skumbriya, Kansai uslubidagi dashimaki tuxumi, kaminabe tofu (qogʻoz idish) boʻlgan ryokanda (yapon mehmonxonasi) nonushta.

Guruchga boshqa taomlarni qoʻymaslik anʼanasi klassik xitoylik ovqatlanish rasmiyatchiliklaridan kelib chiqqan boʻlsa-da, ayniqsa, buddist choy marosimlari qabul qilingandan keyin ; Kamakura davrida va undan keyin, masalan , kaiseki eng mashhur va keng tarqalgan . Garchi hozirgi Xitoy oshxonasi bu amaliyotdan voz kechgan boʻlsa-da, yapon oshxonasi uni saqlab qoladi . Istisnolardan biri mashhur donburi boʻlib, unda toʻldirishlar toʻgʻridan-toʻgʻri guruhga xizmat qiladi .

Kichkina guruch kosasi , soʻzma-soʻz " choy piyola ", choy marosimlarida katta choy idishlari uchun soʻz sifatida ishlatiladi . Shunday qilib, umumiy nutqda ichimlik idishi farqlash uchun yunomi-jawan yoki yunomi deb ataladi . Aslzodalar orasida yapon taomining har bir kursi (yaponcha: zen?) deb ataladigan salfetkalar bilan keltirilar edi, ular dastlab platformali tovoqlar yoki kichik ovqatlanish stollari edi . Zamonaviy asrda, zashiki, yaʼni tatami -mat xonalarida, katta ziyofatlar yoki ryokan tipidagi mehmonxonalarda zashiki tovoqlar yoki stackup tipidagi oyoqli tovoqlarni koʻrish mumkin. Baʼzi restoranlarda (yaponcha: -zen?) qoʻshimchasidan foydalanish mumkin boʻlsa-da, koʻproq tanish boʻlgan (yaponcha: 定食 teishoku?) ning sifatida foydalanishi mumkin, chunki ikkinchisi, asosan , taishū-shokudō da, kechki ovqatga oʻxshash aralash taom uchun atamadir . Teishoku sobit menyudan iborat taom (masalan, guruch va sho‘rva qo‘shilgan panjara baliq), shokudō yoki ryōriten da beriladigan kechki ovqat[7]Prix ​​tuzatish degan maʼnoni anglatadi . biroz noaniq (shokudō ovqat tipidagi restoran yoki korporativ tushlik zalini anglatishi mumkin); yapon ommabop madaniyati boʻyicha yozuvchi Ishikava Xiroyoshi[8] buni teishoku ovqatlanish zallari va shunga oʻxshash kechki ovqatga oʻxshash muassasalarda beriladigan tariflar sifatida belgilaydi .

Tarix tahrir

 
Osechi, yangi yil taomlari

 

Yapon oshxonasida guruch asosiy hisoblanadi . Bugʻdoy va soya guruchdan koʻp oʻtmay paydo boʻldi . Uchalasi ham bugungi kunda yapon oshxonasida asosiy taom sifatida ishlaydi . Kofun davrining oxiri va Asuka davrining boshida buddizm mamlakatning rasmiy diniga aylandi . Shuning uchun goʻsht va baliq isteʼmol qilish taqiqlangan . Milodiy 675 yilda, imperator Tenmu otlar, itlar, maymunlar va tovuqlarni isteʼmol qilishni taqiqladi . 8-9-asrlarda, koʻplab imperatorlar hayvonlarning koʻp turlarini oʻldirishni taqiqlashni davom ettirdilar . Tartibga solinadigan goʻshtlar soni sezilarli darajada oshdi, bu esa baliq toifasiga kiritilgan kitlardan tashqari barcha sutemizuvchilarning taqiqlanishiga olib keldi . Asuka davrida tayoqchalar Yaponiyaga kiritildi . Dastlab ular faqat zodagonlar tomonidan ishlatilgan . Idishlar ancha qimmat boʻlganligi sababli, oddiy aholi qoʻllaridan foydalangan.

Goʻsht mahsulotlarining etishmasligi tufayli yaponlar ziravorlardan foydalanishni minimallashtirishdi . Oʻsha paytda ziravorlar kamdan-kam uchraydi . Qalampir va sarimsoq kabi ziravorlar faqat minimalist miqdorda ishlatilgan. Goʻsht yoʻq boʻlganda, baliq asosiy oqsil sifatida xizmat qilgan, chunki Yaponiya orol davlatidir. Baliq bugungi kunda koʻplab mashhur yapon taomlariga taʼsir koʻrsatdi. 9-asrda, qovurilgan baliq va toʻgʻralgan xom baliq keng tarqalgan edi. Imkoniyati bor yaponiyaliklar har ovqatda baliq yeyishardi; boshqalar koʻp ovqatlarini hayvon oqsilisiz qilishlari kerak edi. Anʼanaviy yapon oshxonasida, odatda, pishirish jarayonida yogʻ va yogʻdan qochish kerak, chunki yaponlar sogʻlom turmush tarzini saqlashga harakat qilishgan .[9]

Baliqni saqlash sensatsiyaga aylandi; sushi baliqni qaynatilgan guruchda fermentatsiyalash orqali saqlab qolish vositasi sifatida paydo boʻlgan . Tuzlangan va keyin guruchga solingan baliq sut kislotasi fermentatsiyasi bilan saqlanadi, bu esa chirishga olib keladigan bakteriyalarning koʻpayishini oldini olishga yordam beradi .[10] 15-asrda, rivojlanish va rivojlanish sushi fermentatsiyasini taxminan bir haftadan 2 haftagacha qisqartirishga yordam berdi. Shunday qilib, sushi baliqni guruch bilan birlashtirgan mashhur gazak va asosiy taomga aylandi. Edo davrining oxirlarida (19-asr boshlari) fermentatsiyasiz sushi ishlab chiqarildi. 19-asrgacha, qoʻlda oʻralgan va nigri tipidagi sushi ixtiro qilinmaguncha, sushi fermentatsiya bilan va fermentatsiyasiz isteʼmol qilingan .[11]

1854 yilda , Yaponiyaning yangi hukmron buyrugʻi (Meiji tiklanishi deb nomlanuvchi) qabul qilingandan soʻng , Yaponiya Gʻarb davlatlari bilan yangi savdo kelishuvlariga erisha boshladi . Yangi hukmdor imperator Meiji 1872 yilda , Gʻarb dunyosi va mamlakatlarini qamrab olish uchun moʻljallangan Yangi yil bayramini uyushtirdi . Bayramda Evropaga koʻp urgʻu berilgan taomlar mavjud edi . Ming yil ichida birinchi marta odamlarga goʻshtni jamoat ruxsat berildi . Ushbu Yangi yil bayramidan soʻng , Yaponiya aholisi yana goʻsht isteʼmol qila boshladilar .

Mavsumiylik tahrir

 
Yogʻoch plastinkada Kaiseki ishtahasi

Oziq-ovqatning mavsumiyligiga eʼtibor qaratiladi yoki afratiladi , va taomlar 4 fasl yoki kalendar oylarining kelishidan xabar berish uchun moʻljallangan .

Mavsumiylik togʻlarning mevalari (masalan, bahorda bambuk kurtaklari , kuzda kashtan), shuningdek, " dengiz mevalari " mavsumga kelganda . Shunday qilib, Kuroshio oqimi bilan birga kelgan the first catch of skipjack tunas (yaponcha: 初鰹 hatsu-gatsuo?) ravishda juda qadrlanadi.[12]

Agar biror narsa koʻrib chiqilayotgan narsa uchun odatdagidan ancha ertaroq boʻlsa, birinchi hosil yoki erta ovlash " hashiri " deb ataladi.[13]

Daraxt barglari va shoxlarini dekor sifatida ishlatish ham yapon oshxonasiga xosdir . Zarang barglari koʻpincha salqinlik yoki ryō (yaponcha: ?) chiqarish uchun suv ustida suzadi ; nandina novdalari keng qoʻllaniladi . Haran (Aspidistra) va sasa bambuk barglari koʻpincha shakllarga boʻlinib, ostiga qoʻyilgan yoki ajratuvchi sifatida ishlatilgan .[14]

Anʼanaviy ingredientlar tahrir

Anʼanaviy yapon taomlarining oʻziga xos xususiyati qizil goʻsht, yogʻlar va yogʻlar va sut mahsulotlarini tejamkorlik bilan ishlatishdir .[15] Soya sousi , miso va umeboshi kabi ingredientlardan foydalanish tuz miqdori yuqori boʻlgan idishlarga olib keladi, ammo ularning past natriyli versiyalari mavjud .

Goʻsht isteʼmoli tahrir

 
Yakiniku

Yaponiya okean bilan oʻralgan orol davlati boʻlganligi sababli, uning aholisi doimo dengiz mahsulotlarining moʻl-koʻlligidan foydalangan . Baʼzi oziq-ovqat olimlarining fikricha, buddizm paydo boʻlishidan oldin ham yapon taomlari asosan " sabzavot yoki dengiz oʻtlari boʻlgan donlarga, ikkinchi darajali parranda goʻshtiga va ozgina miqdorda qizil goʻshtga " tayangan, bu esa yanada kuchliroq tabu qoʻygan. Edo davrida toʻrt oyoqli jonzotlar ,[16] nopok yoki shaxsiy tanlovdan qochish kerak boʻlgan narsa deb aytilgan .[17] Ushbu taʼrifga koʻra kit va terrapin goʻshtini isteʼmol qilish taqiqlamagan . Shunga qaramay , Yaponiyada qizil goʻsht isteʼmoli butunlay yoʻq olmadi . Yovvoyi ovni isteʼmol qilish — uy hayvonlaridan farqli oʻlaroq — toqat qilingan ; Xususan, tuzoqqa tushgan quyon odatda qushlar uchun ajratilgan atama wa (yaponcha: ?) oʻlchovi yordamida hisoblangan.

1872 yilda , Meiji restavratsiyasi , Yaponiyaning Gʻarb taʼsiriga ochilishining bir qismi sifatida , imperator Meiji qizil goʻshtni isteʼmol qilish taqiqini bekor qildi .[18] Taqiqning olib tashlanishi qarshilikka duch keldi va bitta eʼtiborga loyiq javob sifatida oʻnta rohib Imperator saroyiga bostirib kirishga harakat qildi . Rohiblarning taʼkidlashicha, chet el taʼsiri tufayli koʻp sonli yaponlar goʻsht eyishni boshlagan va bu " yapon xalqining ruhini yoʻq qilmoqda ". Rohiblarning bir nechtasi bostirib kirishga urinish paytida oʻldirilgan, qolganlari hibsga olingan .[18] Boshqa tomondan, goʻshtni isteʼmol qilish oddiy odamlar tomonidan qabul qilingan . Sukiyaki prototipi boʻlgan Gyūnabe (mol goʻshti qaynatilgan qozon) zamonning gʻazabiga aylandi. Gʻarb restoranlari koʻchib oʻtdi va ularning baʼzilari shaklini Yoshokuga oʻzgartirdi.

Sabzavotlarni isteʼmol qilish kamaydi, ayni paytda yapon uy xoʻjaliklarida umumiy oziq-ovqat mahsulotlarining narxi oshishi sababli qayta ishlangan oziq-ovqatlar koʻproq mashhur boʻldi .[19] Shunga qaramay , Kyoto sabzavotlari yoki Kyoyasay mashhurligi oshib bormoqda va Kyoto sabzavotlarining turli navlari qayta tiklanmoqda .[20]

Pishirishning yogʻi tahrir

Umuman olganda, anʼanaviy yapon oshxonasi ozgina yogʻ bilan tayyorlanadi . Asosiy istisno bu — oziq -ovqatlarni chuqur qovurish . Ushbu pishirish usuli Edo davrida Gʻarb (lgari nanban-ryōri (yaponcha: 南蛮料理?) deb ataladigan) va Xitoy oshxonasi[21] taʼsiri tufayli joriy qilingan va unumdorlikning oshishi tufayli pishirish yogʻi mavjudligi bilan odatiy holga aylangan.[21] Tempura, aburaage va satsuma yoshi[21], kabi taomlar endi anʼanaviy yapon oshxonasining bir qismidir . Tempura yoki hiryozu ( ganmodoki bilan sinonim) kabi soʻzlar portugal tilidan kelib chiqqan deb aytiladi .

Bundan tashqari, anʼanaviy yapon taomlarining kinpira, hijiki va kiriboshi daikon kabi rustik turlari odatda soya sousida pishirishdan oldin yogʻda qovurishni oʻz ichiga oladi . Baʼzi standart osōzai yoki obanzai taomlarida yoshi yoki chirimen-jako [ja] bilan qovurilgan yapon koʻkatlari mavjud, quritilgan sardalya.

Ziravorlar tahrir

 
Soya sousidan foydalanish yapon oshxonasida keng tarqalgan

Anʼanaviy yapon Taomlari odatda dashi, soya sousi, sake va mirin, sirka, shakar va tuz aralashmasi bilan tatib koʻriladi . Kam miqdordagi oʻtlar va ziravorlar pishirish paytida ishora yoki urgʻu sifatida yoki mavjud baliq yoki oʻyin hidlarini zararsizlantirish vositasi sifatida ishlatilishi mumkin . Bunday ziravorlarga misol qilib zanjabil , perilla va takanotsume [ja] (yaponcha: 鷹の爪?) qizil qalampir .[22]

Vasabi yoki yapon xantal kabi kuchli ziravorlar hidni, ayniqsa baliq hidlarini falaj qiluvchi shilliq qavatga taʼsiri tufayli xom baliqlarga ziravorlar sifatida beriladi .[23] Mitsubaning bir novdasi yoki shoʻrvalar ustida suzib yuradigan yuzu qobigʻining bir boʻlagi ukimi deyiladi . Maydalangan shiso barglari va mioga koʻpincha yakumi boʻlib xizmat qiladi, bu tataki katsuo yoki soba bilan birlashtirilgan ziravorlar turi . Shichimi, shuningdek, koʻpincha shoʻrvalar, noodle va guruch keklariga qoʻshiladigan juda mashhur ziravorlar aralashmasidir . Shichimi — chilli asosidagi ziravorlar aralashmasi boʻlib, unda 7 ziravorlar mavjud: chilli, sansho, apelsin qobigʻi, qora kunjut, oq kunjut, kanop, zanjabil va nori .[24]

Bezatish tahrir

Asosiy taom pishirilgandan soʻng , tsuma deb ataladigan garnitür sifatida maydalangan zanjabil va turli xil oʻtkir oʻtlar kabi ziravorlar qoʻshilishi mumkin . Va nihoyat, taomni maydalangan nori yoki aonori parchalari shaklida maydalangan dengiz oʻtlari bilan bezash mumkin. 

Ovqatlanmaydigan garnituralar bayram yoki mavsumni aks ettirish uchun idishlarda koʻrsatilgan . Umuman olganda, bularga yemaydigan barglar , Yaponiyada tugʻilgan yoki mamlakatda oʻstirilgan uzoq tarixga ega gullar, shuningdek, ularning sunʼiy hamkasblari kiradi .[25]

Salatlar tahrir

 
Yapon qaynatilgan ismaloq salatasi (ohitashi)

Ohitashi yoki hitashi — mono[7] — qaynatilgan yashil bargli sabzavotlar boʻlib, toʻplanib, oʻlchamiga qarab kesiladi, dashi buloniga solinadi ,[26] [27] soya sousi qoʻshib yeyiladi . Yana bir narsa — (yaponcha: 酢の物 sunomono?, "vinegar item") , uni vakame dengiz oʻtlari bilan tayyorlash mumkin ,[28] yoki (yaponcha: 紅白なます kōhaku namasu?, "red white namasu") [29] yupqa tish pichogʻidan qilingan . daikon va sabzi. Bu erda ingredient bilan aralashtirilgan sirka deb ataladigan narsa koʻpincha Andoza:Interlanguage link multi (yaponcha: 三杯酢?, "three cupful/spoonful vinegar")[28] sirka, mirin va soya sousi aralashmasi . Andoza:Interlanguage link multi (yaponcha: 土佐酢?, "Tosa vinegar") bunga katsuo dashi qoʻshadi.

Andoza:Interlanguage link multi (yaponcha: 和え物?) - bu " toʻldirilgan salat " yoki " kiyingan " turi sifatida tavsiflanadigan boshqa mahsulotlar guruhi (garchi aemono shuningdek, xuddi shunday tayyorlangan kalamar yoki baliq sashimi (itozukuri) va boshqalarni ham oʻz ichiga oladi) . Ulardan biri (yaponcha: 胡麻和え goma-ae?)[30] bu erda odatda yashil loviya kabi sabzavotlar oq yoki qora kunjut urugʻlari bilan suribachi ohak kosasida maydalanadi, qoʻshimcha ravishda shakar va soya sousi bilan taʼmlanadi . (yaponcha: 白和え Shira-ae?)) aralashmada tofu (loviya tvorog) qoʻshadi .[30] Aemonoga sirka-oq miso aralashmasi qoʻshiladi va standart sifatida wakegi[30] boshoq va baka-gai (yaponcha: バカガイ / 馬鹿貝?, a trough shell, Mactra chinensis) ishlatiladi.

Pishirishning texnikasi tahrir

3 okazunun har biriga turli xil pishirish usullari qoʻllaniladi i; ular xom (sashimi), panjara, qaynatilgan (baʼzan qaynatilgan deb ataladi), bugʻda pishirilgan, chuqur qovurilgan, sirkalangan yoki kiyingan boʻlishi mumkin.

Idishlar tahrir

 

ichijū-sansai (yaponcha: 一汁三菜 "one soup, three sides"?) sai (yaponcha: ?) soʻzi soʻzi " sabzavot " ning asosiy maʼnosini anglatadi, lekin 2 oʻrinda har qanday qoʻshiladigan taomni anglatadi (u baliq yoki goʻshtni ishlatadimi) , Andoza:Illm (yaponcha: 惣菜?) koʻproq tanish qoʻshma shakli bilan , yapon supermarketlari yoki depachikas [ja] sotiladigan keng tanlov kabi har qanday yon taom uchun atama.

Bu yaponcha ishtahani bildiruvchi soʻz , zensai (yaponcha: 前菜?) ; asosiy taom , shusai (yaponcha: 主菜?) ; yoki sōzai (yaponcha: 惣菜?) rasmiy sinonimi), lekin ikkinchisi biroz ayollar atamasi yoki nyōbō kotoba hisoblanadi .

 
Tempura kaltaklangan va chuqur qovurilgan dengiz mahsulotlari va sabzavotlar
 
Yakitorida pishirilgan tovuq

Quyida tayyorlangan taomlarning eng keng tarqalgan toifalari keltirilgan:

  • Yakimono (yánkì), panjara va qovurilgan idishlar
  • Nimono (yángy), qovurilgan/qaynatilgan/pishirilgan/qaynatilgan idishlar
  • Itamemono (kálín), qovurilgan taomlar
  • Mushimono (kāngī), bugʻda pishirilgan idishlar
  • Agemono (chánī), chuqur qovurilgan taomlar
  • Sashimi (kāngī), toʻgʻralgan xom baliq
  • Suimono va shirumono, shoʻrvalar
  • Tsukemono (kángjáng), tuzlangan/tuzlangan sabzavotlar
  • Aemono (kāngāng), turli xil souslar bilan bezatilgan idishlar
  • Sunomono (hángyī), sirkali idishlar
  • Chinmi (shínji), delikates[7]

Tasniflash tahrir

Kaiseki tahrir

 
Natto, yapon soyasiga asoslangan vegetarian taom

Qattiq vegetarian taomlar kam uchraydi, chunki hatto sabzavotli taomlar ham hamma joyda tarqalgan dashi bulonidan tatib koʻriladi, odatda katsuobushi (quritilgan orkinos boʻlaklari) bilan tayyorlanadi va shuning uchun yirtqichlardan koʻra koʻproq pessetar hisoblanadi . Buddist rohiblar tomonidan ishlab chiqilgan vegetarian taomlari — shōjin-ryōri (shōjin-ryōri) bundan mustasno . Biroq, ommaviy ovqatlanish joylarida reklama qilingan shojin-ryori baʼzi vegetarian boʻlmagan elementlarni oʻz ichiga oladi. Vegetarianism , Andoza:Interlanguage link multi (yaponcha: 普茶料理?) Xitoydan Ōbaku sektasi (dzen-buddizmning kichik mazhab) tomonidan kiritilgan va baʼzi manbalarda hali ham " yapon oshxonasi " ning bir qismi sifatida qabul qilinadi . Yaponiyadagi sektaga ruhoniy Ingen (vafoti 1673) asos solgan va shtab-kvartirasi Kiotoning Uji shahrida joylashgan . Oddiy yashil loviyaning yaponcha nomi Xitoy orqali Yangi Dunyo hosilini olib kelgan bu ruhoniy nomidan olingan. Maʼbadda oʻtkaziladigan fucha-ryorining bir jihati — modoki-ryōri (" sahma boyligidir, bir misol, qora terini taqlid qilish uchun nori dengiz oʻtlari bilan modoki-ryōri (yaponcha: もどき料理 "mock foods"?) tayyorlangan ilon baligʻi.[31] Qoʻllaniladigan maxfiy ingredient — maydalangan gobō (dulavratotu) ildizlari .[32][33]

1960 yildan beri , 25 yil davomida , Xalqaro Vegetarianlar Ittifoqining faxriy vitse-prezidenti Masakazu Tada " Yaponiya 1000 yil davomida vegetarian boʻlgan " deb taʼkidladi . Goʻshtni isteʼmol qilishga qarshi tabu 1872 yilda , Meidzi imperatori tomonidan Yaponiyani gʻarbiylashtirishga qaratilgan saʼy-harakatlarning bir qismi sifatida olib tashlangan . Britaniyalik jurnalist J. V. Robertson Skott 1920-yillarda jamiyat hali ham 90% vegetarian boʻlib, aholining 50-60% baliqni faqat bayramlarda isteʼmol qilganini, ehtimol, boshqa sabablarga koʻra qashshoqlik tufayli .

Guruch tahrir

 
Gyūdon mol goʻshti guruch kosasi (oʻngda) va niku shoyu ramen noodle (chapda).

Guruch tarixan yapon xalqining asosiy taomi bo‘lib kelgan . Uning asosiy ahamiyati pishirilgan guruch , gohan yoki meshi soʻzi ham „taom“ degan maʼnoni anglatadi .[34] Guruch Yaponiyada qadimiy etishtirish tarixiga ega boʻlsa-da, uni asosiy mahsulot sifatida ishlatish universal boʻlmagan . Taʼkidlash joizki, shimoliy hududlarda (shimoliy Xonsyu va Xokkaydo) 19-asrda, bugʻdoy kabi boshqa donlar koʻproq tarqalgan.

Yaponiyaning aksariyat qismida, guruch deyarli har bir taom uchun isteʼmol qilingan va 2007 yilgi soʻrov shuni koʻrsatdiki, yaponiyaliklarning 70% hali ham kuniga 1 yoki 2 marta isteʼmol qiladilar , ammo hozir uning mashhurligi pasayib bormoqda . 20-asrda, ovqatlanish odatlarida oʻzgarishlar roʻy berdi, odamlar soni ortib bormoqda, guruchdan koʻra bugʻdoydan tayyorlangan mahsulotlarni (masalan, non va makaron) tanlashadi.[35]

Yapon guruchlari qisqa donli boʻlib, pishirilganda yopishqoq boʻladi . Aksariyat guruchlar hakumay („oq guruch“) sifatida sotiladi, donlarning tashqi qismi (nuka) silliqlanadi. Tozalanmagan jigarrang guruch (genmai) unchalik istalmagan deb hisoblanadi, ammo uning mashhurligi ortib bormoqda .[35]

Noodlelar tahrir

 
Udon noodle
 
Soba noodle

Yapon noodlelari koʻpincha guruchga asoslangan taomni almashtiradi . Soba (grechka unini oʻz ichiga olgan ingichka, kulrang-jigarrang noodle) va udon (qalin bugʻdoy noodle) asosiy anʼanaviy noodle hisoblanadi, ramen esa zamonaviy import va hozir juda mashhur . Boshqa, kamroq tarqalgan noodlar ham bor, masalan , somen (bugʻdoy unini oʻz ichiga olgan nozik, oq noodle).

Yapon noodlelari, masalan, soba va udon, umumiy odat boʻyicha, mustaqil ravishda isteʼmol qilinadi va odatda garnitür bilan emas . Unda qoʻshimchalar boʻlishi mumkin, lekin ular gu (yaponcha: ?) deb ataladi . Tempura-soba kosasida oʻtirgan qovurilgan kaltaklangan qisqichbaqalar tempurasi " qisqichbaqalar " yoki " tempura " deb nomlanadi va unchalik toʻldiruvchi (gu) deb atalmaydi . Agar oddiy oq guruch bilan isteʼmol qilinadigan taom sifatida taqdim etilsa, bir xil qoʻshimchalarni okazu deb atash mumkin, shuning uchun bu atamalar kontekstga sezgir . Baʼzi noodle idishlari oʻz nomini yapon folkloridan oladi, masalan, kitsune va tanuki, ular noodlelarni oʻzgartirish mumkin boʻlgan idishlarni aks ettiradi, ammo bulon va garnituralar ularning tegishli afsonasiga mos keladi .[36]

Issiq noodle odatda bulonda allaqachon dimlangan idishda xizmat qiladi va kakesoba yoki kakeudon deb ataladi . Sovuq soba ziravorsiz keladi va zaru yoki seiro ustiga yigʻiladi va choʻp bilan olinadi va sousga botiriladi . Bulyon soya-dashi-mirin aralashmasidir; daldırma shunga oʻxshash, lekin koʻproq konsentratsiyalangan (soya sousida ogʻirroq) .

Oddiy shaklda, bulyon/dip sousidan tashqari , yakumi (ziravorlar va ziravorlar), masalan, shichimi, nori, mayda tugʻralgan piyoz, vasabi va boshqalar qoʻshiladi .

Udonni kama yoshi uslubida, qaynab turgan qozondan issiq qilib, oddiy soya sousi va baʼzan xom tuxum bilan ham isteʼmol qilish mumkin .

Yapon noodlelari anʼanaviy ravishda idishni ogʻizga yaqinlashtirish va tayoqchalar yordamida noodni soʻrish orqali isteʼmol qilinadi . Natijada paydo boʻlgan baland shovqinli shovqin Yaponiyada odatiy hisoblanadi, garchi 2010-yillarda, boshqalar, ayniqsa, sayyohlar uchun tahqirlash haqida xavotirlar bildirila boshlandi. Buni tasvirlash uchun nuuhara (ヌーハラ, " nuudoru harasumento ", noodle taʼqib qilish) soʻzi yaratilgan .[37]

Shirinliklar tahrir

Anʼanaviy yapon shirinliklari wagashi sifatida tanilgan . Qizil loviya pastasi va mochi kabi ingredientlar ishlatiladi . Koʻproq zamonaviy taʼmlar orasida yashil choy muzqaymoq , juda mashhur lazzat . Deyarli barcha ishlab chiqaruvchilar uning versiyasini ishlab chiqaradilar . Kakigori — sirop yoki quyultirilgan sut bilan taʼmlangan, soqollangan muzli desert . Odatda yozgi festivallarda sotiladi va isteʼmol qilinadi . Yaponiyada bolalar orasida juda mashhur boʻlgan shirinlik — dorayaki . Ular shirin qizil loviya pastasi bilan toʻldirilgan shirin pancakes . Ular asosan xona haroratida isteʼmol qilinadi, lekin ayni paytda juda mazali issiq hisoblanadi.

Ichimliklar tahrir

Choy tahrir

Yashil choyni koʻpchilik yapon taomlari bilan birga berish mumkin . U Yaponiyada ishlab chiqariladi va yapon choyi marosimida ishlatiladigan matcha choyi kabi turli shakllarda tayyorlanadi .

Pivo tahrir

Yaponiyada pivo ishlab chiqarish 1860-yillarda boshlangan . Yaponiyada eng koʻp isteʼmol qilinadigan pivo och rangli ochiq lagerlar boʻlib, alkogolning kuchi taxminan 5,0% ABV ni tashkil qiladi . Lager pivolari Yaponiyada eng koʻp ishlab chiqariladigan pivo turidir, ammo pivoga oʻxshash ichimliklar, pastroq miqdorda Happoshu (píngínín, soʻzma-soʻz " koʻpikli alkogol ") yoki solodsiz Happousei (língíní , soʻzma-soʻz " efervescence ") deb ataladi .) bozorning katta qismini egallab oldilar, chunki bu mahsulotlarga soliq sezilarli darajada past . Pivo va uning navlari alkogolli ichimliklarning deyarli 2/3 qismini tashkil etadi .

Kichik mahalliy mikropivo zavodlari ham 1990-yillardan beri, tobora ommalashib bormoqda, ular koʻpincha yapon taomlari bilan bogʻliq boʻlgan hunarmandchilik, sifat va ingredientlarning kelib chiqishiga urgʻu berishga intiladigan turli xil uslubdagi oʻziga xos taʼmga ega pivolarni etkazib beradi .

Sake tahrir

Sake — odatda 15-17% alkogolni oʻz ichiga olgan va guruchni koʻp fermentatsiya qilish orqali tayyorlanadigan, pishirilgan guruchli ichimlik. Anʼanaviy rasmiy taomlarda u guruchga ekvivalent hisoblanadi va boshqa guruchli taomlar bilan bir vaqtda qabul qilinmaydi, garchi bu tushuncha odatda zamonaviy, nafis, premium (" ginjo ") uchun qoʻllanilmaydi, bu taomga unchalik oʻxshamaydi. hatto 100 yil oldin . Yonma-ovqatlar, ayniqsa , sakana yoki otsumami deb ataladi .

Sake vinochilikka qaraganda pivo ishlab chiqarishga oʻxshash juda koʻp mehnat talab qiladigan jarayonda pishiriladi, shuning uchun sakening guruch " sharob " sifatida umumiy tavsifi chalgʻitadi. Sake, qonuniy taʼrifga koʻra, faqat toʻrtta ingredient bilan tayyorlanadi: maxsus guruch, suv, koji va maxsus xamirturush .

2014 yil holatiga koʻra , Yaponiyada 1500 ga yaqin roʻyxatdan oʻtgan pivo zavodlari[38] mavjud boʻlib, ular minglab turli xil sake ishlab chiqaradi . Sake xususiyatlari va lazzat profillari mintaqaviylik, ingredientlar va pivo zavodi rahbarlari ishlab chiqarmoqchi boʻlgan uslublarga (pivo ustalari gildiyalari tomonidan saqlanadi) qarab farqlanadi .

Sake lazzat profillari turli xil oshxonalar, jumladan yapon boʻlmagan oshxonalar bilan birlashishga juda yaxshi yordam beradi .

Shochu tahrir

Shōchū odatda arpa , shirin kartoshka , grechka yoki guruchdan tayyorlanadigan distillangan ruhdir . Shochju Yaponiyaning hamma joyida ishlab chiqariladi, ammo uni ishlab chiqarish Kyushu shahrida boshlangan .[39]

Viski tahrir

Yapon viskisi 20-asrning boshlarida, tijoriy ishlab chiqarishni boshlagan va hozirda juda mashhur boʻlib, birinchi navbatda highballs (yaponcha: ハイボール haibōru?) qilinadi . U Shotlandiya uslubida ishlab chiqariladi, solod viskisi 1980-yillardan beri, ishlab chiqariladi va 2000-yillardan beri, eng yuqori xalqaro mukofotlarga sazovor boʻldi .

Vino tahrir

Mahalliy vino ishlab chiqarish 1860-yillardan beri, mavjud boʻlsa-da, koʻpchilik sharob import qilinadi . Alkogolli ichimliklardagi sharobning umumiy bozor ulushi taxminan 3% ni tashkil qiladi .[40]

Mintaqaviy oshxona tahrir

Yapon oshxonasi kyōdo-ryōri (línìnìnì) deb nomlanuvchi juda koʻp mintaqaviy taomlarni taklif etadi, ularning aksariyati mahalliy ingredientlar bilan anʼanaviy retseptlar yordamida tayyorlangan taomlardan kelib chiqadi . Kanto mintaqasining taomlari juda kuchli taʼmga ega . Misol uchun, udon noodlelariga xizmat qilish uchun dashi asosidagi bulon, soba buloniga oʻxshash quyuq soya sousida ogʻir . Boshqa tomondan , Kansai mintaqasidagi taomlar engil ziravorlar, aniq udon noodlelari bilan .[41] engil soya sousi bilan tayyorlangan .[42]

Anʼanaviy stol sozlamalari tahrir

Anʼanaviy yapon dasturxoni asrlar davomida, birinchi navbatda, maʼlum bir davrda keng tarqalgan stol turiga qarab sezilarli darajada oʻzgargan . 19-asrdan oldin, har bir taom oldiga kichik individual quti stollari (hakozen, lín) yoki tekis pol tovoqlar qoʻyilgan . Butun oilalarni sigʻdira oladigan kattaroq past stollar (chabudai, ちゃぶy) 20-asr boshlariga kelib, mashhur boʻlib bordi, ammo 20-asrning oxiriga kelib, ular oʻz oʻrnini Gʻarb uslubidagi stol va stullarga boʻshatib berdi .

Anʼanaviy yapon dasturxoni dasturxonning chap tomoniga bir piyola guruch qoʻyish va dasturxonning oʻng tomoniga bir piyola miso shoʻrva qoʻyishdir . Ularning orqasida har bir okazu oʻziga xos plastinkada xizmat qiladi . Standart uchta okazu formulasiga asoslanib, guruch va shoʻrva orqasida uchta okazu ushlab turish uchun uchta tekis plastinka mavjud; biri chapga orqaga, biri oʻngga orqaga, biri esa markazga . Tuzlangan sabzavotlar koʻpincha yon tomonda xizmat qiladi, lekin uchta okazunun bir qismi sifatida hisoblanmaydi. Chopsticks, odatda, lagandaning eng old tomoniga, kechki ovqat yaqinidagi uchlari chapga qaragan holda joylashtiriladi va chopstik tayoqchasi yoki hashioki tomonidan qoʻllab-quvvatlanadi .[42]

Ovqatlanishodobi tahrir

O

Koʻplab restoran va uylar Gʻarb uslubidagi stullar va stollar bilan jihozlangan. Biroq, odatda tatami pollarida joylashgan anʼanaviy yapon past stollari va yostiqlari ham juda keng tarqalgan . Somondan yasalgan tatami paspaslari osonlikcha shikastlanadi va tozalash qiyin, shuning uchun tatami pollariga qadam qoʻyganda har doim poyabzal yoki har qanday turdagi poyabzal echib olinadi .[43]

Qachonki anʼanaviy tatami xonasida ovqatlanayotganda, erga tik oʻtirish odatiy holdir . Tasodifiy sharoitda erkaklar odatda oyoqlarini kesib oʻtiradilar, ayollar esa ikkala oyogʻini bir tomonga qoʻyib oʻtirishadi . Faqat erkaklar oyoqlarini chalishtirib oʻtirishlari kerak . Ikkala jins uchun ham oʻtirishning rasmiy usuli — bu seiza deb nomlanuvchi tiz choʻkish uslubi . Seiza holatida oʻtirish uchun oyoqlari sonlar ostida buklangan va dumba toʻpigʻiga tayangan holda erga tiz choʻkadi .[43]

Restoranda ovqatlanayotganda, mijozlar uy egasi tomonidan oʻz joylariga yoʻnaltiriladi . Faxriy yoki eng katta mehmon odatda stolning oʻrtasiga kirish joyidan uzoqroqda oʻtiradi . Uyda eng muhim mehmon ham kirish joyidan uzoqroqda oʻtiradi . Xonada tokonoma yoki alcove boʻlsa, mehmon uning oldida oʻtiradi . Uy egasi kirish eshigi yonida yoki unga eng yaqin joyda oʻtiradi .[44]

Yaponiyada ovqatlanishni boshlashdan oldin , itadakimasu (" Men [kamtarlik bilan] qabul qilaman ") aytish odat tusiga kiradi .[45] Itadakimasu deyilganida , ikkala qoʻl koʻkrak oldida yoki tizzada birlashtiriladi . Itadakimasu ovqatning koʻrinishini maqtashdan oldin . Yaponlar taomning estetik joylashuviga uning haqiqiy taʼmi kabi katta ahamiyat berishadi. Ovqatga tegmasdan oldin, mezbonni uning mahoratiga maqtash odobli .  Boshqa mehmonlar boshlanishidan oldin stolda eng katta mehmon ovqatlanishni boshlashini kutish ham odobli odatdir .  Yana bir odatiy va muhim odob-axloq qoidalari ovqatdan keyin uy egasiga va ketayotganda restoran xodimlariga go-chisō-sama deshita (" Bu bayram edi ") deb aytishdir .[46]

Maxsus holatlar uchun idishlar tahrir

Yapon urf-odatlarida, baʼzi taomlar festival yoki tadbirga qattiq bogʻlangan . Bu taomlarga quyidagilar kiradi :

  • Botamochi, shirin azuki pastasi bilan yopishqoq guruchli köfte bahorda xizmat qiladi, shunga oʻxshash shirin Ohagi esa kuzda.
  • Chimaki (bugʻda pishirilgan shirin guruch keki): Tango no sekku va Gion festivali .
  • Hamo (bir turdagi baliq, koʻpincha ilon baligʻi)[47] va somen : Gion festivali .
  • Osechi : Yangi yil.
  • Sekihan qizil guruch boʻlib, u har qanday bayram uchun xizmat qiladi. Bu odatda azuki yoki qizil loviya bilan pishirilgan yopishqoq guruch boʻlib, guruchga oʻziga xos qizil rang beradi.[48]
  • Soba :[49] Yangi yil kechasi. Bu toshi koshi soba (soʻzma-soʻz „yil oʻtish soba“) deb ataladi.
  • Chirashizushi, Ushiojiru (toʻq qizil shoʻrva) va hayratlanarli : Hinamatsuri .

Baʼzi hududlarda, har oyning birinchi va oʻn beshinchi kunlarida, odamlar guruch va azuki aralashmasini isteʼmol qiladilar (azuki meshi (kínín; Sekihanga qarang) .

Import qilingan va moslashtirilgan ovqatlar tahrir

Yaponiya boshqa mamlakatlardan oziq-ovqat import qilishning uzoq tarixiga ega, ularning baʼzilari hozirda Yaponiyaning eng mashhur oshxonasining bir qismidir . Ramen ularning oshpazlik tarixining muhim qismi hisoblanadi, chunki 2000 nafar Tokio aholisi oʻrtasida soʻrov oʻtkazilganda, tezkor ramen koʻp marta yapon ixtirosi deb oʻylagan mahsulot sifatida paydo boʻlgan .[50] Xitoyda paydo boʻlgan deb ishonilgan ramen Ikkinchi Xitoy-Yaponiya urushidan (1937-1945) keyin koʻplab xitoylik talabalar Yaponiyaga koʻchirilgandan keyin Yaponiyada mashhur boʻldi .[51]

 
Karri shunchalik keng isteʼmol qilinadiki, uni milliy taom deb atash mumkin.[52]

Karri boshqa mashhur import qilingan taom boʻlib, sevimli taomlar boʻyicha deyarli barcha yapon soʻrovlarida yuqori oʻrinlarda turadi . Yaponiyalik oʻrtacha haftada kamida bir marta karri isteʼmol qiladi.[53] Karrining kelib chiqishi, shuningdek , pan yoki non kabi boshqa koʻplab xorijiy importlar yoshoku yoki gʻarbiy oshxonaning paydo boʻlishi bilan bogʻliq . Yoshoku soʻnggi Muromachi davrida (1336-1573) pazandalik inqilobi davrida namban ryori (jángjíníní), yaʼni " Janubiy varvar taomlari " degan maʼnoni anglatadi, chunki u Evropa oshxonasidan kelib chiqqan .[51] Ushbu oshxona uslubi birinchi marta Nagasakida koʻrilgan, u oʻsha paytda Evropa va Yaponiya oʻrtasidagi aloqa nuqtasi boʻlib xizmat qilgan . Kartoshka, makkajoʻxori, sut mahsulotlari kabi oziq-ovqat mahsulotlari, shuningdek, qattiq konfet kompeito (jínjín) shu vaqt ichida tarqaldi .[51] Bu oshxona Meiji davrida mashhur boʻlib, koʻplab tarixchilar Yaponiya oʻzini tashqi dunyoga birinchi marta ochgan paytdagi deb hisoblaydilar . Bugungi kunda, ushbu import qilinadigan mahsulotlarning aksariyati hali ham Yaponiyada katta miqdorda mavjud . 

  • 16-asrda Portugaliyadan olib kelingan oziq-ovqatlar
  • Yaponiyadagi boshqa moslashtirilgan oshxonalar

Yoshoku — xorijiy (gʻarbiy) taomlar, idishlar[7] tahrir

Yaponiya bugungi kunda, uyda yetishtirilgan, gʻarbiy uslubdagi taomlarga boy . Ularning koʻpchiligi 1868 yildagi , Meiji qayta tiklanishi va milliy tanholikning tugashi ortidan ixtiro qilingan, oʻshanda xorijiy (xususan , Gʻarb) madaniyatining toʻsatdan kirib kelishi Gʻarb taomlarini taklif qiladigan koʻplab restoranlarga olib kelganida , yōshoku (yōshoku) deb nomlanuvchi, qisqartirilgan . seiyoshoku (gʻarb oshxonasi) shaharlarda ochilgan shakli . Ushbu taomlarni taqdim etadigan restoranlar yōshokuya (yōshokuya, " Gʻarb oshxonasi restoranlari ") deb ataladi . 

Oʻsha paytdagi koʻplab yoshoku buyumlari shu darajaga moslashtirilganki, ular hozir yapon deb hisoblanadi va har qanday yapon oilaviy menyusining ajralmas qismi hisoblanadi . Koʻpchilik guruch va miso shoʻrvasi bilan birga beriladi va tayoqchalar bilan isteʼmol qilinadi . Shunga qaramay, ularning kelib chiqishi tufayli ular anʼanaviy washokudan farqli oʻlaroq yoshoku sifatida tasniflanadi (yōyán, „Yapon oshxonasi“).[54]

Chūka ryōri — yapon — xitoy oshxonasi tahrir

Xitoy oshxonasi Yaponiyada eng qadimgi eng keng tarqalgan xorijiy oshxonalardan biri boʻlib, mamlakatga Gʻarb taomlari kiritilishidan oldin . Koʻpgina xitoy taomlari " chuka ryori " deb nomlanuvchi oshxonada yapon taʼmiga mos ravishda oʻzgartirilgan . Chuka ryori taomlari orasida ramen , gyoza va chukaman mavjud .

Okonomiyaki tahrir

 
Yapon pancake, Okonomiyaki

Okonomiyaki — bugʻdoy uniga asoslangan, xamirda turli xil ingredientlarni oʻz ichiga olgan mazali krep .[55]

Tonkatsu tahrir

 
Tonkatsu choʻchqa goʻshtining kotleti

Tonkatsu — choʻchqa goʻshtidan pishirilgan, chuqur qovurilgan kotlet . Koʻpincha, tonkatsu sousi bilan xizmat qiladi . 

Karri tahrir

Karri Meiji davrida , Yaponiyaga kori kukunini olib kelgan . Hindistondan qirollik dengiz flotining ingliz -hind zobitlari tomonidan kiritilgan .[56] Yaponiya imperatorlik dengiz floti beriberi oldini olish uchun kori qabul qildi . Vaqt oʻtishi bilan u qayta ixtiro qilindi va yapon taʼmiga moslashtirildi va u oʻziga xos yapon boʻlib qoldi .[56] U shunchalik koʻp isteʼmol qilinadiki, u milliy taom hisoblanadi .[52] JMSDF menyusida koʻplab retseptlar mavjud .[57] Yapon korisini tayyorlash uchun turli xil sabzavotlar va goʻshtlar ishlatiladi . Odatda piyoz, sabzi va kartoshka kabi sabzavotlar . Qoʻllaniladigan goʻsht turi — mol goʻshti, choʻchqa goʻshti va tovuq . Mashhur taom Katsu-karē boʻlib, yapon kori sousi bilan qovurilgan kotlet (tonkatsu ; odatda, choʻchqa yoki tovuq).[58] Yapon kori kori udon, karri noni va katsukarē , tonkatsu kabi taomlarda kori bilan birga beriladi. U koʻpincha guruch bilan "curry" (yaponcha: カレー karē?) deb nomlangan taomda kori bilan birga tayyorlanadi . Bu kechki ovqat paytida, eyish mumkin .

Vafu burgerlari (yaponcha burgerlar) tahrir

Yaponiyada faol gamburger zanjirlariga McDonald's , Burger King , First Kitchen , Lotteria va MOS Burger kiradi . Koʻpgina tarmoqlar teriyaki burger, kinpira (sote) guruchli burger, qovurilgan qisqichbaqa burgerlari va yashil choy sutli kokteyllari kabi Amerika tez ovqatlanishining noyob yaponcha versiyalarini ishlab chiqdi . 

Italyancha tahrir

Yuqori toifali yapon oshpazlari boshqa mamlakatlarda unutilgan koʻplab italyan dengiz mahsulotlari taomlarini saqlab qolishgan . Bularga, qisqichbaqali makaron, omar (Italiyada makaron all’aragosta nomi bilan tanilgan), qisqichbaqa (italyancha mutaxassislik; Yaponiyada u qisqichbaqaning boshqa turlari bilan beriladi) va dengiz kirpigi sousi bilan makaron (dengiz kirpisi makaron) kiradi . Puglia viloyatining ixtisosligi).[59]

Yaponiyadan tashqarida tahrir

 
Kaliforniya rulosi, Yaponiyadan tashqarida yaratilgan termoyadroviy makizushi.

Koʻpgina mamlakatlar yapon oshxonasining qismlarini import qilgan . Baʼzilar oshxonaning anʼanaviy tayyorlanishiga rioya qilishlari mumkin, ammo baʼzi madaniyatlarda taomlar mahalliy aholining taʼmiga moslashtirilgan . 1970-yillarda, sushi Yaponiyadan Kanada va Qoʻshma Shtatlarga sayohat qildi, u Amerika taʼmiga mos ravishda oʻzgartirildi va " Amerika sushi " sifatida Yaponiya bozoriga qayta kirdi .[60] 1970-yillarda Shimoliy Amerikada yaratilgan , 1980-yillargacha , Qoʻshma Shtatlar boʻylab mashhurlikka erishgan va shu tariqa yapon taomlarining paydo boʻlishiga sabab boʻlgan. Kaliforniya rulosi bu hodisaga misol boʻla oladi. — aniqrogʻi, sushi — global mashhurlik.

2014-yilda, yapon restorani tashkiloti yapon taomlari tobora ommalashib borayotgan potentsial mamlakatlarni tanlab oldi va xorijdagi yapon restoranlari bo‘yicha tadqiqot o‘tkazdi . Bu asosiy davlatlar yoki mintaqalar : Tayvan , Gonkong , Xitoy , Singapur , Tailand va Indoneziya .[61] Bu yapon oshxonasini targʻib qilish va yapon ingredientlari, mahsulotlari va oziq-ovqat mahsulotlari bozorini kengaytirish maqsadida qilingan . Ajinomoto , Kikkoman , Nissin va Kewpie (mayonnaise) [ja] kabi yapon taomlari va ziravorlar brendlari soni mayonez , Xitoy , Tailand va Indoneziya kabi boshqa Osiyo mamlakatlarida ishlab chiqarish bazasini tashkil etmoqda .

Qoʻshma Shtatlar tahrir

Kaliforniya rulosi sushining global mashhurligiga taʼsir koʻrsatdi i; uning ixtirosi koʻpincha , Los-Anjelesda ishlayotgan yaponiyalik oshpaz tomonidan 1973 , yoki hatto 1964 yilga, tayinlangan.[62][63] Bu taom baʼzi purist sushi oshpazlari tomonidan rad etilgan ,[62] va shuningdek, bir olim Amerikada tugʻilgan chop sueyga oʻxshatgan .[63]


Qoʻshma Shtatlardagi birinchi yapon restoranlaridan ikkitasi Saito va Nippon edi . Sukiyaki va tempura kabi mashhur taomlar kabi restoranlar , Nippon esa Manxettendagi maxsus sushi bariga ega boʻlgan birinchi restoran edi .[64] Nippon, shuningdek , Amerika Qoʻshma Shtatlaridagi birinchi yapon restoranlaridan biri boʻlib, oʻz sobasini[65] etishtirgan va qayta ishlagan va hozirda standart mol goʻshti negimayak i taomini yaratish uchun mas’uldir .[66]

AQSHda teppanyaki " temir pechka " pazandachilik restorani oʻz oʻrnini egalladi . Bunday restoranlarda biftek, qisqichbaqalar va sabzavot (shu jumladan loviya novdalari) bor edi, ular mijozning oldidaK " teppanyaki panjara "da (teppan) pishirilgan boʻlib, u ovqat pishirishni sanʼatga aylantiradi, pichoqlarni dubinka kabi aylantiradi va jonglyor qiladi. Ovqat bugʻlangan guruch va yapon shoʻrva bilan xizmat qiladi. 1964 yilda , Rokki Aoki oʻzining mashhur Benihana restoranlar tarmogʻiga asos solganida, bu taom tayyorlash uslubi AQShda mashhur boʻldi.[67][68] Yaponiyada pishirishning bu turi Amerika taomdir, ammo AQShda bu yapon taomidir. Aoki buni AQShda anʼanaviy yapon oshxonasidan koʻra yaxshiroq deb oʻylagan, chunki u amerikaliklar " ekzotik muhitda ovqatlanishni yaxshi koʻradilar, lekin ekzotik taomlarga juda ishonmaydilar " deb oʻylagan .[69]

Kanadada, yapon oshxonasi juda mashhur boʻldi . Sushi, sashimi va tezkor ramen daromad darajasining qarama-qarshi tomonlarida juda mashhur boʻlib, tez tayyorlanadigan ramen oddiy past byudjetli taomdir . Sushi va sashimi olib ketish Vankuver va Torontoda boshlangan va hozir Kanadada keng tarqalgan . Eng yirik supermarketlar tarmogʻida asosiy sushi va sashimi mavjud, yapon ingredientlari va tezkor ramen koʻpchilik supermarketlarda mavjud . Koʻpgina oʻrta kattalikdagi savdo markazlarida tez tayyorlanadigan taomlarni pishirish mavjud . Izakaya restoranlari mashhurlikka erishdi . Yuqori darajadagi ramen restoranlari (oʻzgaruvchan sifatli lahzali ramen noodlelaridan farqli oʻlaroq) tobora keng tarqalgan .[70]

Avstraliya tahrir

Yapon oshxonasi Avstraliyada juda mashhur va avstraliyaliklar anʼanaviy yapon taomlari bilan tobora koʻproq tanish boʻlishadi .[71] Yapon taomlarini taklif qiluvchi restoranlar mashhur reytinglarda, jumladan , Gourmet Traveller va The Good Food Guide kabi reytinglarda o‘rin egallaydi.[72]

Ayniqsa , sushi " sendvichlar kabi mashhur ", ayniqsa Melburn , Sidney yoki Brisben kabi yirik shaharlarda tasvirlangan.[73] Shunday qilib, sushi barlari savdo markazlarining oziq-ovqat kortlarida asosiy tayanch hisoblanadi va butun mamlakat boʻylab shahar va qishloqlarda juda keng tarqalgan .[73]

Birlashgan Qirollik tahrir

 
Kokoro filiali Sutton High Street, Sutton, Greater London

Buyuk Britaniyadagi yapon taomlari restoranlari zanjirlari orasida Wagamama , YO! Sushi , Nudo Sushi Box , Vasabi , Bone Daddies va Kokoro .

Tayvan tahrir

Yaponiya va Tayvan oʻrtasida yaqin tarixiy va madaniy aloqalar mavjud . Sushi, ramen va donburi kabi taomlar mahalliy aholi orasida juda mashhur . Coco Ichibanya , Ippudo , Kura Sushi , Marugame Seimen , Mister Donut , MOS Burger , Ootoya , Ramen Kagetsu Arashi , Saizeriya , Sukiya , Sushiro , Tonkatsu Shinjuku Saboten , Yayoi Ken va Yoshinoya kabi yapon restoranlari hammasini Tayvanda topish mumkin . Boshqalar orasida . Tayvan koʻplab yapon taomlarini moslashtirgan . Tianbula (" Tayvan tempurasi ") aslida satsuma yoshi boʻlib , Tayvanga Yaponiya hukmronligi davrida Kyushu aholisi tomonidan kiritilgan, bu erda tempura soʻzi odatda satsuma yoshiga nisbatan qoʻllaniladi .[74][75][76] U tungi bozorda gazak sifatida va oden, qaynatgich va lu vey uchun ingredient sifatida mashhur . Odenning Tayvan versiyalari mahalliy doʻkonlarda olen yoki yaqinda guandongzhu (yaponcha Kantō-ni dan) sifatida sotiladi .

Tailand tahrir

Janubi-Sharqiy Osiyoda , Tailand yapon taomlari uchun eng katta bozor hisoblanadi . Bu qisman Tailandning mashhur sayyohlik joyi boʻlib, koʻp sonli yaponiyalik muhojirlarga ega boʻlganligi, shuningdek, mahalliy aholining asl yapon taomlarini tatib koʻrganligi bilan bogʻliq . Chet elda yapon restoranlarini targʻib qiluvchi tashkilot (JRO) maʼlumotlariga koʻra , Tailanddagi yapon restoranlari soni 2007 yildagi, koʻrsatkichdan 2,2 baravarga oshib , 2012 yil, iyun oyida , 1676 taga yetdi . Bangkokda yapon restoranlari barcha restoranlarning 8,3 foizini tashkil qiladi va Tailand restoranlaridan keyin.[77] Tailandda Yoshinoya gyūdon restoranlar tarmogʻi , Gyu-Kaku yakiniku restoranlar tarmogʻi va Kourakuen ramen restoranlar tarmogʻi kabi koʻplab yapon restoranlar tarmogʻi oʻz biznesini yoʻlga qoʻydi .

Indoneziya tahrir

 
Tovuq teriyaki bento toʻplami[78], jumladan, losos sashimi, gyoza, salat va miso shoʻrva, Jakartadagi yapon restoranida xizmat qiladi.

ASEAN mintaqasida , Indoneziya yapon taomlari uchun Tailanddan keyin, ikkinchi yirik bozor hisoblanadi. Indoneziya oʻrta sinfi yuqori sifatli taomlarni kutayotgani sababli yapon oshxonasi tobora ommalashib bormoqda .[61] Bu Indoneziyada koʻp sonli yaponiyalik muhojirlarning mavjudligiga ham hissa qoʻshadi . Asosiy tashvish — halol masalasi . Aksariyat musulmon davlat sifatida indoneziyaliklar u yerda yapon taomlari islomiy parhez qonuniga ko‘ra halol bo‘lishini kutishgan, yaʼni cho‘chqa go‘shti va spirtli ichimliklarga ruxsat berilmadi . Indoneziyadagi yapon restoranlari koʻpincha yapon taomlari bilan bir xil sozlangan guruchni oʻz ichiga olgan toʻplam menyusini taklif qiladi . Toʻplamli menyu yakiniku yoki sukiyaki tanlovini oʻz ichiga olishi mumkin, jumladan Sushi, tempura , gyoza va miso shoʻrvasi . Yapon uslubidagi izakaya va ramen doʻkonlarini Janubiy Jakartaning Blok M shahridagi Kichik Tokio (Melavay) hududida topish mumkin, ular ham yaponiyalik muhojirlariga, ham mahalliy mijozlarga xizmat koʻrsatadi .[79] Bugungi kunda, yapon restoranlarini Indoneziyaning aksariyat yirik shaharlarida topish mumkin, ularning konsentratsiyasi Katta Jakarta hududida , Bandung , Surabaya va Balida .

Baʼzi hollarda , Indoneziyadagi yapon taomlari koʻpincha Indoneziya taʼmiga mos keladi . Xususan , Hoka Hoka Bento — Indoneziyaga tegishli boʻlgan yapon fastfud restoranlari tarmogʻi boʻlib, u Indoneziya mijozlariga xizmat qiladi . Natijada, u erda taqdim etilgan taomlar indoneziyaliklarning didiga moslashtirildi. Oʻzgarishlarga misol qilib, haqiqiy nozik yapon taʼmi bilan solishtirganda kuchliroq lazzatlar, qovurilgan ovqatni afzal koʻrish, shuningdek, indoneziyaliklarning issiq va achchiq ovqatni afzal koʻrishini taʼminlash uchun sambal qoʻshilishi kiradi .

 
Okonomiyaki va takoyaki Jakartada 2018 yilgi Osiyo oʻyinlari festivalida qatnashdi

Yapon taomlarining mashhurligi koʻcha taomlari madaniyatiga ham kirib bordi, chunki kamtarona Warjep yoki Warung Jepang (yapon taomlari doʻkoni) tempura, okonomiyaki va takoyaki kabi yapon taomlarini juda past narxlarda taklif qiladi .[80] Bugungi kunda okonomiyaki va takoyaki Jakarta va Indoneziyaning boshqa shaharlarida mashhur koʻcha yoʻllari hisoblanadi .[81][82] Buni Indoneziyada faoliyat yurituvchi 7-Eleven va Lawson kabi yapon doʻkonlari ham kuchaytirmoqda, ular oden, tovuq katsu (chuqur qovurilgan tovuq kotleti), tovuq teriyaki va onigiri kabi yapon taomlarini taklif qiladi .[83]

Indoneziya sushi korxonasidagi baʼzi oshpazlar krakatau rulosi, gado-gado rulosi, rendang rulosi va gulay ramen kabi yapon-indoneziya termoyadroviy oshxonasini yaratdilar .[84] Achchiq Indoneziya Padang va Yapon oshxonasi oʻrtasidagi termoyadroviy oshxona gʻoyasi oʻylangan, chunki ikkala oshxona anʼanalari ham indoneziyaliklarga yoqadi .[85] Shunga qaramay, ushbu yapon ovqatlanish korxonalarining baʼzilari chet elda haqiqiy yapon taomlarini taqdim etishga intilishlari mumkin .[86] Yoshinoya gyūdon restoranlar tarmogʻi ,[87] Gyu-Kaku yakiniku restoranlar tarmogʻi va Ajisen Ramen restoranlar tarmogʻi kabi koʻplab yapon restoranlar tarmogʻi Indoneziyada oʻz biznesini yoʻlga qoʻygan .

Filippin tahrir

Filippinda , yapon taomlari mahalliy aholi orasida ham mashhur .[88] Filippin yapon , hind va xitoylarning taʼsiriga duchor boʻlgan . Davao va Metro Manila shaharlari, ehtimol, mamlakatda eng koʻp yapon taʼsiriga ega .[89][90] Yaponiya fuqarolari uchun mashhur ovqatlanish joylari Makatida joylashgan boʻlib, u " Kichik Tokio " deb nomlanadi, bu kichik hudud turli xil yapon taomlariga ixtisoslashgan restoranlar bilan toʻla . Filippindagi eng yaxshi yapon restoranlaridan baʼzilarini Makatining " Kichik Tokio " hududida topish mumkin .[91] Filippinda , Halo-halo yaponcha Kakigoridan olingan . Halo-halo urushdan oldingi yapon migrantlaridan orollarga kelgan yapon kakigori shirinliklarining mahalliy versiyasidir . Eng qadimgi versiyalar faqat pishirilgan qizil loviya yoki mosh loviya shakar va sut bilan maydalangan muzdan iborat edi, bu shirinlik mahalliy " mongo-ya " deb nomlanadi. Yillar davomida koʻproq mahalliy ingredientlar qoʻshildi, natijada, zamonaviy halo-halo ishlab chiqildi .[92][93] Baʼzi mualliflar buni 1920 , yoki 1930 yillardagi, yapon migrantlari bilan bogʻlaydilar, chunki u Manilaning Quiapo shahridagi Quinta bozorida, shaharning muz bilan taʼminlanish manbai boʻlgan, hozirda tugatilgan Insulyar muz zavodiga yaqin joylashganligi sababli.[94] Kichkina Kioto tumanidagi Sebu shahrida, Yaponiyaning Kioto shahrida boʻlish hissini, shaharga qaragan Budda haykali bilan birga boʻlishni boshdan kechiraylik. Kichkina Kioto tumanida, shuningdek, Takoyaki, Tempura va Filippinning Sebu shahri aholisi yoqtiradigan turli xil yapon taomlari taqdim etiladigan yapon taomlari doʻkonlari mavjud.[95][96]

Meksika tahrir

Meksikada, baʼzi yapon restoranlari " Mexicano sushi " deb nomlanuvchi taomni yaratdilar, unda achchiq soslar va ingredientlar taomga hamroh boʻladi, yoki sushi rulolariga qoʻshiladi . Xabanero va serrano chili deyarli standart boʻlib qoldi va ular soʻrov boʻyicha qovuriladi, tugʻralgan va idishga tashlanadi, chunki ular chiles toreados deb ataladi.

Braziliya tahrir

Braziliyada, yapon taomlari mamlakatda yashovchi koʻp yapon-braziliyalik aholi tufayli keng tarqalgan boʻlib, u Yaponiyadan tashqarida yashovchi eng katta yapon hamjamiyatini ifodalaydi . Oʻtgan yillar davomida Koni Store[97] kabi koʻplab restoran tarmoqlari ochilib, ularda mashhur temaki kabi odatiy taomlar sotiladi . Yakisoba, barcha supermarketlarda osongina mavjud va koʻpincha yapon boʻlmagan restoran menyusiga kiritilgan .[98]

Madaniy meros tahrir

2012 yil, fevral oyida , Madaniy ishlar agentligi " Vashoku: yaponlarning anʼanaviy ovqatlanish madaniyati " ni YuNESKOning Insoniyatning nomoddiy madaniy merosi Reprezentativ roʻyxatiga qoʻshishni tavsiya qildi .[99] 2013-yil , 4-dekabrda, " Vashoku, anʼanaviy parhez madaniyatlari Yaponlarning , xususan , Yangi yil bayrami uchun " yozuvi YuNESKOning nomoddiy madaniy merosiga qo‘shildi va YuNESKOning nomoddiy madaniy merosi ro‘yxatiga kiritilgan yapon aktivlari soni 22 taga yetdi .[100][101]

Oziq-ovqat bahslari tahrir

 
Kit goʻshti sashimi, eng bahsli yapon taomlaridan biri

Ikizukuri va Odori ebi kabi jonli dengiz mahsulotlarini isteʼmol qilishni oʻz ichiga olgan, yapon oshxonasining baʼzi elementlari hayvonlarga nisbatan, shafqatsizlikning bir shakli sifatida tanqid qilindi .[102]

Yapon oshxonasi dengiz mahsulotlariga juda bogʻliq . Yaponiyada har yili aholi jon boshiga taxminan 45 kilogramm dengiz mahsulotlari isteʼmol qilinadi, bu boshqa rivojlangan mamlakatlarga qaraganda koʻproq .[103] Ekologik tashvishning jihati Yaponiyaning dengiz mahsulotlariga boʻlgan ishtahasi boʻlib, bu tabiiy okean resurslarining kamayishiga hissa qoʻshishi mumkin . Misol uchun , Yaponiya koʻk tuna baliqlarining 80 foizini isteʼmol qiladi, bu sushi va sashimi tarkibiy qismlaridan biri boʻlib, u tijoriy ravishda haddan tashqari baliq ovlash tufayli yoʻq boʻlib ketishiga olib kelishi mumkin .[104] Atrof-muhitni tashvishga soladigan yana bir muammo — bu tijorat kit ovlash va kit goʻshtini isteʼmol qilish, buning uchun Yaponiya dunyodagi eng katta bozor hisoblanadi .[105][106]

Yana qarang tahrir

 

Manbalar tahrir

  1. Lucero. „Mixing Food Cultures: Japan, Mexico and Southwest US“. Tokyo Weekender (2022-yil 4-mart). Qaraldi: 2022-yil 29-aprel.
  2. Demetriou, Danielle. „Japan relishes status as country with most three-starred Michelin restaurants“ (en-GB). The Daily Telegraph (2011-yil 19-oktyabr). 2022-yil 11-yanvarda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2019-yil 15-yanvar.
  3. „Japanese cuisine added to Unesco 'intangible heritage' list“. BBC News (2013-yil 5-dekabr).
  4. 4,0 4,1 Yomiuri Shimbun, Osaka. Zatsugaku shimbun. PHP Kenkyusho [2001], 2005. ISBN 978-4-569-64432-5. , p. 158
  5. Kobayashi. „Taste of Simplicity: Japanese One-Soup One-Dish Cuisine“. WAWAZA. Qaraldi: 2021-yil 10-iyul.
  6. Kondo, Tamami(近藤珠實). {{{title}}} (preview), PHP研究所, 2010. ISBN 978-4-569-77764-1. , p. 185
  7. 7,0 7,1 7,2 7,3 Kenkyushaʼs New Japanese-English Dictionary, ISBN 4-7674-2015-6
  8. Ishikawa, Hiroyoshi. Taishū bunka jiten. Kōbundō, 1991 — 516 bet. ISBN 9784335550461. 
  9. Manba xatosi: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named ashkenazi
  10. Jung, S. (2019). The Japanese Culinary Academy teaches you the fundamentals of food from the Land of the Rising Sun
  11. Avey, T. (2012). Discover the History of Sushi
  12. Itoh. „Katsuo, Japan's ubiquitous tuna“ (en-US). Japan Times (2013-yil 26-aprel). Qaraldi: 2020-yil 19-oktyabr.
  13. Hepburn (1888) dictionary „hashiri: The first fruits, or first caught fish of the season“
  14. Gordenker, Alice. „Bento grass“ (en-US). Japan Times (2008-yil 15-yanvar). Qaraldi: 2019-yil 5-iyun.
  15. Ehara, Ayako (1999). "School Meals and Japan's Changing Diet". Japan Echo 26. https://books.google.com/books?id=YXlDAAAAYAAJ. .
  16. Cawthorn (1997), p. 7
  17. Morimatsu, Yoshiaki. {{{title}}}. 東京堂出版, 1957. „天武天皇三年に牛・馬。犬・猿,鶏の肉を食べゐこと古禁じてから肉食が演じ、江戸時代になっても四足・二足を食べない家が多かった。もっとも野獣の肉は食用に供した。“ 
  18. 18,0 18,1 Watanabe. „Removal of the Ban on Meat: The Meat-Eating Culture of Japan at the Beginning of Westernization“. 2019-yil 29-aprelda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2019-yil 26-dekabr.
  19. Pulvers, Roger. „Japanese families' nutritional values pay dearly for 'progress'“. Japan Times (2011-yil 6-mart). 2012-yil 1-avgustda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2011-yil 22-mart.
  20. Ochiai, H. (November 25, 2014). Is it a potato or a prawn?: Kyoto farmers make a name selling strangely shaped vegetables, The Japan News by the Yomiuri Shimbun, the-japan-news.com/news/article/0001713547
  21. 21,0 21,1 21,2 Fukuta, Ajio (福田アジオ). Nihon minzoku daijiten(日本民俗大辞典). Yoshikawa Kobunkan (吉川弘文館), 1999. ISBN 9784642013321. , p.16 安土,桃山時代から江戸時代にかけて南蛮料理や中国料理の影響と油の生産増大に伴い、油揚や天麩羅,素揚,薩摩撝など副食物として
  22. Li, Jin-lin; Tu, Zong-cai; Zhang, Lu; Sha, Xiao-mei; Wang, Hui; Pang, Juan-juan; Tang, Ping-ping (August 1, 2016). "The effect of ginger and garlic addition during cooking on the volatile profile of grass carp (Ctenopharyngodon idella) soup" (en). Journal of Food Science and Technology 53 (8): 3253–3270. doi:10.1007/s13197-016-2301-1. ISSN 0975-8402. PMID 27784920. PMC 5055890. https://doi.org/10.1007/s13197-016-2301-1. 
  23. Hirasa, Kenji. Spice Science and Technology (en). CRC Press, June 16, 1998 — 76–77 bet. ISBN 978-0-585-36755-2. 
  24. Today. „Food in Japan is not just about Sushi – Japanese Food Adventure“. What Way Today. Qaraldi: 2016-yil 20-aprel.
  25. Pemberton, Robert W. (1999). "Japanese Food as Art and Symbol: Evidence from Inedible Leaf Garnishes". Petits Propos Culinaires. https://www.researchgate.net/publication/346107168. 
  26. Andoh (2012), p. 20 „spinach steeped in broth“; p. 63 „(spinach) blanched and then marinated“ in smoky broth.
  27. Shimbo (2000).
  28. 28,0 28,1 Shimbo (2000), p. 147 „wakame and cucumber in sanbaizu dressing (sunomono)“; p. 74 „sanbaizu“ recipe
  29. Tsuji, Fisher & Reichl (2006).
  30. 30,0 30,1 30,2 Tsuji, Fisher & Reichl (2006)
  31. „腹が鳴るなり万福寺 黄檗宗大本山万福寺(宇治市)“. ひびき紀行 (2011-yil 3-sentyabr).
  32. Nagatomo. „普茶料理“. 「京都」×(もっと)ワかる. Industry and Tourism Bureau, City of Kyoto (2011-yil 3-sentyabr). 2016-yil 4-martda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 2-dekabr.
  33. Andoh (2010), p. 188 — gives a recipe.
  34. Kiple & Ornelas (2000), p. 1176
  35. 35,0 35,1 Kobayashi, Kazuhiko. Japan's Dietary Transition and Its Impacts. US: Massachusetts Institute of Technology, 2012 — 18 bet. ISBN 978-0-262-01782-4. 
  36. Ashkenazi, Michael. Food Culture in Japan (en). Greenwood Publishing Group, 2003 — 37 bet. ISBN 978-0-313-32438-3. 
  37. Ashcraft, Brian. „Japan's Noodle Slurping Noises Disturb Tourists, It Seems“. Kotaku (2019-yil 6-may). Qaraldi: 2019-yil 6-may.
  38. „Sake FAQs“. 2014-yil 6-noyabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2014-yil 14-noyabr.
  39. „What is Shochu?“. Qaraldi: 2006-yil 31-dekabr.
  40. „Japanese drinking“ (2007-yil 13-aprel).
  41. Jo, Andrew. „Japanese food includes dishes such as delicious Soba and Udon noodles“. Qaraldi: 2015-yil 15-dekabr.
  42. 42,0 42,1 Introduction to Japanese Food (Wayback Machine saytida 2016-12-21 sanasida arxivlangan). Retrieved January 8, 2010
  43. 43,0 43,1 „Japan Etiquette“. Etiquette Scholar. Yellowstone Publishing, LLC. Qaraldi: 2017-yil 16-yanvar.
  44. Lininger. „Japan Etiquette | International Dining Etiquette | Etiquette Scholar“ (en-US). Etiquette Scholar. Qaraldi: 2018-yil 3-oktyabr.
  45. Ogura, Tomoko. "Itadakimasu" o wasureta Nihonjin : tabekata ga migaku hinsei, Shohan, Tōkyō: Asukī Media Wākusu, 2008 — 68 bet. ISBN 9784048672870. OCLC 244300317. 
  46. „ごちそうさまでした in English – Japanese–English Dictionary“ (en). Glosbe. Qaraldi: 2019-yil 2-iyun.
  47. Davidson, Alan. Seafood of South-East Asia: a comprehensive guide with recipes. Ten Speed Press, 2003 — 34 bet. ISBN 1-58008-452-4. 
  48. Tsuji, Shizuo. Japanese Cooking: A Simple Art, 25, Kodansha International, 2007 — 280–281 bet. ISBN 978-4-7700-3049-8. 
  49. Mente, Boye Lafayette De. Dining Guide to Japan: Find the Right Restaurant, Order the Right Dish, and. Tuttle Publishing, 2007 — 70 bet. ISBN 978-4-8053-0875-2. 
  50. Ayao, Okumura. „Japanʼs Ramen Romance.“ Japan Quarterly 48.3 (2001): 66. ProQuest Asian Business & Reference
  51. 51,0 51,1 51,2 Seligman, Lucy. „The History of Japanese Cuisine.“ Japan Quarterly 41.2 (1994): 165. PAO Liberal Arts Collection 1.
  52. 52,0 52,1 {{Veb manbasi}} andozasidan foydalanishda sarlavha= parametrini belgilashingiz kerak. „{{{title}}}“ (ja). ネットリサーチ ディムスドライブ. Qaraldi: 2016-yil 1-fevral.
  53. Morieda Takashi. „The Unlikely Love Affair with Curry and Rice.“ Japan Quarterly 47.2 (2000): 66. ProQuest Asian Business & Reference.
  54. „Japan's surprising 'Western' cuisine“. BBC Travel.
  55. „Okonomiyaki Savoury Pancake Recipe“ (en). Japan Centre. Qaraldi: 2022-yil 27-mart.
  56. 56,0 56,1 Itoh, Makiko. „Curry — it's more 'Japanese' than you think“. The Japan Times (2011-yil 26-avgust). 2018-yil 8-yanvarda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2018-yil 31-mart.
  57. Curry Recipe Japan Maritime Self-Defense Force (yaponcha)
  58. „Chicken katsu curry“. Food recipes. BBC (2016). 2021-yil 14-iyulda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2016-yil 20-yanvar.
  59. Farrer, James. The Globalization of Asian Cuisines: Transnational Networks and Culinary Contact Zones, 2015. ISBN 9781137514080. 
  60. Laemmerhirt, Iris-Aya. Embracing Differences: Transnational Cultural Flows between Japan and the United States, Volume 36 of Edition Kulturwissenschaft. transcript Verlag, 2014 — 102–103 bet. ISBN 978-3-8394-2600-5. 
  61. 61,0 61,1 Fitriyanti. „Japanese Cuisine in Indonesia Focuses on Taste, Menus Food Safety“. Antara News (2014-yil 25-yanvar). Qaraldi: 2014-yil 5-may.
  62. 62,0 62,1 Renton, Alex. „How Sushi ate the World“. The Guardian (2006-yil 26-fevral). Qaraldi: 2006-yil 20-avgust.
  63. 63,0 63,1 Ji-Song Ku, Robert. Dubious Gastronomy: The Cultural Politics of Eating Asian in the USA. University of Hawaii Press, 2013 — 43–48 bet. ISBN 978-0-824-83920-8. 
  64. Claiborne, Craig. „Restaurants on Review; Variety of Japanese Dishes Offered, But Raw Fish Is Specialty on Menu“ (en). The New York Times (1963-yil 11-noyabr). Qaraldi: 2018-yil 3-avgust.
  65. „The chef, obsessed: Nobuyoshi Kuraoka established his own local buckwheat farm to achieve the perfect soba noodle“ (en). Politico PRO. Qaraldi: 2018-yil 3-avgust.
  66. Fabricant, Florence. „Adapting American Foods to Japanese Cuisine“. The New York Times (1982-yil 6-oktyabr). Qaraldi: 2018-yil 3-avgust.
  67. Johnson, Eric (August 30, 2001), „American-style peace redefines Japanese palate“, Japan Times
  68. „The Kitchenless Restaurant“, Kitchen Planning, 6: 63, December 1968
  69. „Why Hibachi Is Complicated“ (Audio Podcast with Notes). Sporkful (2019-yil 11-mart).
  70. Duke, Laura Churchill. „'Ultimate comfort food': From traditional Japanese versions to Atlantic Canadian twists, ramen popular treat“. SaltWire Network. SaltWire (2021-yil 4-mart). Qaraldi: 2022-yil 5-aprel.
  71. „Asian Food and Australia's Changing Palate“. Peril Magazine. 2015-yil 2-aprelda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2015-yil 26-mart.
  72. „Top 10 Restaurants of Australia“. Top 10 Restaurants. Qaraldi: 2015-yil 26-mart.
  73. 73,0 73,1 „Japanese Culture in Australia“. Australian Good Food Guide. Qaraldi: 2015-yil 26-mart.
  74. Katakura. „片倉佳史の台湾歴史紀行 第一回 港湾都市・基隆を訪ねる“. Japan–Taiwan Exchange Association (2016). Qaraldi: 2020-yil 23-mart.
  75. Ishige, Naomichi. The History and Culture of Japanese Food. Routledge, 2014 — 246 bet. ISBN 978-1136602559. 
  76. „「さつま揚げ」の各都道府県での呼び名を調査 関西は「天ぷら」“. J-TOWN.NET (2017-yil 16-iyun). Qaraldi: 2020-yil 23-mart.
  77. „Burgeoning growth of Japanese cuisine in Thailand“. The Nation (2012-yil 24-sentyabr). 2018-yil 4-fevralda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 2-dekabr.
  78. „Chicken Teriyaki bento set“. Ichiban Sushi.
  79. „7 Best Japanese Resto in Jakarta's Little Tokyo (Melawai)“. Wanderbites (2016-yil 29-iyul). 2022-yil 30-martda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 2-dekabr.
  80. Japanese Food Favorit ala Cafe (id). Gramedia Pustaka Utama. ISBN 9789792227284. 
  81. Media, Kompas Cyber. „Okonomiyaki Merambah Kaki Lima“ (id). Kompas.com (2011-yil 10-fevral). Qaraldi: 2018-yil 15-sentyabr.
  82. „10 Japanese Street Food yang Bisa Kamu Temukan di Jakarta“. Qraved Journal. Qaraldi: 2018-yil 19-sentyabr.
  83. Mustinda, Lusiana. „Yang Hangat! di 4 Tempat Ini Ada Oden Enak dengan Harga Terjangkau“ (id). detikfood. Qaraldi: 2018-yil 19-sentyabr.
  84. „New: Suntiang, When Padang Marries Japanese Food“. Culinary Bonanza (2014-yil 6-fevral). 2014-yil 5-mayda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2014-yil 5-may.
  85. Resty Woro Yuniar. „Food Fridays: When Rendang Said 'I Do' to Sushi“. The Wall Street Journal (2014-yil 21-fevral). 2018-yil 8-sentyabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 2-dekabr.
  86. I. Christianto. „Enjoying internationally popular Japanese food“. The Jakarta Post (2009-yil 30-noyabr). Qaraldi: 2014-yil 5-may.
  87. „Yoshinoya Indonesia“. 2018-yil 1-mayda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2018-yil 17-dekabr.
  88. Cheryl M. Arcibal. „Latest Japanese resto in town wants to conquer Pinoy bellies with pork and ramen | Food“. The Philippine Star (2013-yil 8-iyul). Qaraldi: 2014-yil 3-mart.
  89. Adachi, Nobuko. Japanese Diasporas: Unsung Pasts, Conflicting Presents and Uncertain Futures, 2006. ISBN 9780203968840. 2014-yil 3-martda qaraldi. 
  90. „From sushi to tempura to Wagyu: Japanese food 101“ (2012-yil 15-may).
  91. Tiu. „Best of Manila | CNN Travel“. CNN (2012-yil 31-dekabr). 2014-yil 22-fevralda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2014-yil 3-mart.
  92. Ocampo, Ambeth R.. „Japanese origins of the Philippine 'halo-halo'“. Philippine Daily Inquirer (2012-yil 30-avgust). Qaraldi: 2019-yil 23-aprel.
  93. „Halo-Halo Graham Float Recipe“. Pinoy Recipe at Iba Pa (2019-yil 24-iyul). Qaraldi: 2019-yil 24-iyul.
  94. Crisol, Christine „A Halo-Halo Menu“,. Quiapo: Heart of Manila Zialcita, Fernando N.: . Manila: Quiapo Printing, 2006 — 321 bet. ISBN 978-971-93673-0-7. „Today, many non-Quiapense informants in their forties and older associate the Quinta Market with this dessert. Why did this market become important in the invention of this dessert? Aside from its being a Japanese legacy in the area [...] of all the city markets, the Quinta was closest to the ice.“ 
  95. Sparks. „Sachiko's Little Kyoto makes you feel like you're in Japan“ (2021-yil 28-oktyabr).
  96. „Sachiko's Little Kyoto: A Little Slice of Japan in Cebu“ (2021-yil 7-noyabr).
  97. Kugel, Seth. „Rio de Janeiro: Koni Stores“. The New York Times (2008-yil 9-noyabr). Qaraldi: 2010-yil 5-may.
  98. De Carvalho, André; Gerhard, Felipe; Ferreira De Freitas, Ana Augusta (2020). "Food Experiences at Home: The Role of Ethnic Food in Brazilian Family Relations". Latin American Business Review 22: 53–73. doi:10.1080/10978526.2020.1812399. https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/10978526.2020.1812399. 
  99. „Japanese cuisine to be nominated for UNESCO world heritage list“. Mainichi Daily News (2012-yil 18-fevral). 2012-yil 19-fevralda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2012-yil 19-fevral.
  100. UNESCO Culture Sector — Intangible Heritage — 2003 Convention : UNESCO. Retrieved May 24, 2014.
  101. „Japanese cuisine added to UNESCO intangible heritage list“. Mainichi Daily News (2013-yil 5-dekabr). 2013-yil 10-dekabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2013-yil 5-dekabr.
  102. „Ikizukuri: As Fresh As Seafood Can Get“. US represented (2018-yil 19-avgust). 2019-yil 3-dekabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2020-yil 12-sentyabr.
  103. „Faostat“.
  104. McCurry, Justin. „Trouble at Tsukiji: world's biggest fish market caught in controversy“. The Guardian (2016-yil 10-noyabr).
  105. „Whale meat trade continues in East Asia“. WWF. 2016-yil 2-dekabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2016-yil 7-dekabr.
  106. „Whaling in Japan“. Whale and Dolphin Conservation.

 

Keltirilgan asarlar tahrir

 

Adabiyotlar tahrir

Havolalar tahrir