Koreys tilini tushunmayman-u, lekin Google Tilmoch «이 사용자는 한국어를 유창하게 구사할 수 있습니다» jumlasida ingliz tili haqida gap ketayotganligini koʻrsatmoqda. Qolaversa, shu andozaning ingliz vikisidagi versiyasida «이 사용자는 한국어를 유창하게 할 수 있습니다», deb yozilgan. Abdullamunozara 20:38, 27 iyul 2008 (UTC)

Demak, unda Google tilmochga Englishni o`rniga Koreanni qo`yib, shu jumlani koreys tiliga qayta tarjima qilsak, shuni olar ekanmiz: "이 사용자 유창한 한국어로 얘기할 수있습니다." U holda shablonni ham shunga o`zgartirish kerak.:)Asror 20:09, 28 iyul 2008 (UTC).

Andoza:User ko-3 haqida munozara boshlang

Munozarani boshlash
„User ko-3“ sahifasiga qaytish.