Dogʻiston Respublikasining davlat madhiyasi „Qasamyod“ nomi bilan ham tanilgan, Rossiyaning federal sub’ekti boʻlgan Dogʻistonning mintaqaviy madhiyasidir. 2016-yil 25-fevralda qabul qilingan. Madhiya musiqasi Dog‘iston Respublikasi Xalq Assambleyasi tomonidan 2016-yil 25-fevralda tasdiqlangan va mashhur dog‘istonlik bastakor Murod Kajlaevning musiqiy asaridir[1][2].


Dogʻiston davlat madhiyasi
Soʻz muallif(lar)i Rasul Hamzatov
Bastakor Murad Kajlayev
Qabul qilindi 2016-yil 25-fevral
Audio
Dogʻiston davlat madhiyasi
Madhiyani instrumental yozib olish

Rasmiy ruscha qoʻshiq matni Nikolay Dorizo tomonidan yozilgan. Ushbu matn 2003-yildan 2016-yilgacha davlat madhiyasi sifatida amalda boʻlgan „Dogʻiston, muqaddas vatan“ musiqiy asarini hisoblangan. Yangi madhiya matni Nikolay Dorizo tarjimasidagi Rasul Hamzatovning „Ga bay“ (Qasamyod) sheʼri asosida yaratilgan.

Matn tahrir

2014-yilda komissiya Dogʻiston madhiyasini oʻzgartirdi va uni toʻrtta nashrda — Shirvani Chalayevaning madhiyasi va musiqasini Hamzatov soʻzi bilan „Mening Dogʻistonim“ madhiyasini sifatida nashr etildi.

Rus tilida[3] Rus tilining lotin yozuviga transliteratsiyasi Ingliz tilidan sheʼriy tarjimasi

I
Gornie reki k moryu speshat.
Ptitsi k vershinam put svoy vershat
Ti — moy ochag, ti — moya kolibel,
Klyatva moya — Dagestan.

Tebe prisyagayu na vernost svoyu,
Dishu ya toboy, o tebe poyu.
Sozvezde narodov nashlo zdes semyu,
Moy maliy narod, moy velikiy narod.

II
Podvigi gorsev, bratstvo i chest,
Zdes eto bilo, zdes eto est.
Moy Dagestan i Rossiya moya,
Vmeste s toboy navsegda!


Dagestan!}}

I
Gornye reki k moryu speshat.
Ptitsy k vershinam putʼ svoy vershat
Ty — moy ochag, ty — moya kolybel'
Klyatva moya — Dagestan.

Tebe prisyagayu na vernostʼ svoyu,
Dyshu ya toboy, o tebe poyu.
Sozvezdye narodov nashlo zdes' sem’yu
Moy malyy narod, moy velikiy narod.

II
Podvigi gortsev, bratstvo i chestʼ.
Zdes' eto bylo, zdes' eto yestʼ.
Moy Dagestan i Rossiya moya,
Vmeste c toboy navsegda!


Dagestan!

I
Down the peaks creeks stream into the seas,
Away the birds fly into the heights.
You are my heart, you are my fountain,
You are my oath, Dagestan.

To you I swear my loyalty,
You’re the air I breathe; you’re the air I sing.
Constellation of families aplenty,
O my little nation, yet so imposing.

II
Feats of highlanders, kinship, honour,
There you were, and now here you are!
O my Dagestan and my Russia,
Together and forever!

Dagestan!

Tarix tahrir

Dogʻiston Respublikasining davlat madhiyasi birinchi marta Dogʻiston Respublikasining 2003-yil 19-noyabrdagi „Dogʻiston Respublikasining Davlat madhiyasi toʻgʻrisida“ gi qonuni bilan tasdiqlangan[4]. Keyin madhiya faqat musiqiy qismga ega edi, uning partiturasi muallifi Rossiya xalq artisti Shirvani Chalayev edi. Rus tilidagi madhiya matni rasman qabul qilinmagan.

Dogʻiston madhiyasining eng yaxshi matni uchun tanlov tahrir

2015-yil 20-iyunda Dogʻiston Respublikasi rahbari Ramazon Abdulatipov Dogʻiston madhiyasining eng yaxshi matni uchun tanlov eʼlon qildi. Musobaqa ikki bosqichda o‘tkazildi. Birinchi bosqich natijasida 5 ta sheʼriy matn tanlab olindi. Ikkinchi bosqichda esa uchta tugallangan ish komissiya tomonidan ko‘rib chiqishi uchun qo‘yildi:

  • 1. „Mening Dog‘istonim“ madhiyasi, Rasul Hamzatov sheʼrlari, xalq musiqasi — bir guruh jamoat arboblari va ijodkor ziyolilar tomonidan taqdim etilgan;
  • 2. Dog‘iston musiqachilar uyushmasi boshqaruvi rahbariyati taqdim etgan Nikolay Dorizo tarjimasida Rasul Gamzatov sheʼrlariga Murod Kajlaevning „Qasamyod“ madhiyasi;
  • 3. Grigoriy Simakovning mualliflik loyihasi (oʻz kompozitsiyasining sheʼrlari bilan.)

Tanlov yakunida Rasul Hamzatov tomonidan yozilgan birinchi matn gʻolib deb topildi.

Manbalar tahrir

Havolalar tahrir