Foydalanuvchi:Ametova Aijamal/出来bilan qurilish

出来bilan gap tuzish qoyidalari tahrir

出来bilan qurilish Xitoy tilida "fe'l + 出来chūlái" konstruktsiyasi juda keng tarqalgan. Bu fe'lga ma'lumot qo'shish (ya'ni uning ma'nosini aniqlashtirish) uchun mo'ljallangan. Nutqda to‘g‘ri qo‘llash uchun chín bilan bir nechta konstruksiyalarni ko‘rib chiqamiz. Jismoniy harakatni ifodalash uchun "fe'l + 出来". Ushbu konstruktsiyadan birinchi foydalanish jismoniy harakatni ifodalashdir. 出 va 来so‘zlari so‘zma-so‘z tarjimada “tashqariga chiqish” va “kirish” degan ma’noni anglatadi, shuning uchun bu holda u “tashqariga chiqish” degan ma’noni anglatadi.

Keling, bir nechta misollarni ko'rib chiqaylik:

我那么紧张,感觉心都要跳出来了。Wǒ nàme jǐnzhāng, gǎnjué xīn dōu yào tiào chūláile.- Shunchalik asabiymanki, yuragim chiqib ketmoqchi bo'lgandek bo'lyapti.

一个犯人从监狱里逃出来了。Yīgè fànrén cóng jiānyù lǐ táo chūláile.-Bir mahbus qamoqdan qochib ketdi.

Ko'rib turganingizdek, bu holda 出来bir ob'ektning boshqasidan harakatini ifodalaydi.

Natijani ifodalash uchun "fe'l + 出来". Xuddi shu konstruktsiya ko'proq metaforik ma'nolarni ifodalash uchun ham ishlatilishi mumkin. Bunga quyidagilar kiradi:

• harakatning muvaffaqiyati

• harakatni yakunlash

• tan olish

• harakatdan ma'lumot olish

Har holda, bu erdagi ma'no shunchaki yuqoridagi majoziy ma'nodir. Vaziyatni aniqlashtirish uchun bir nechta misollarni ko'rib chiqaylik:

我能听出来他们的声音。 Wǒ néng tīng chūlái tāmen de shēngyīn.- Men ularning ovozlarini taniyman.

你能吃出来大蒜的味道吗? Nǐ néng chī chūlái dàsuàn de wèidao ma?- Sarimsoqning ta'mini his qilyapsizmi?

Bu tuzilmani manfiy qilish uchun siz shunchaki 部yoki 来ni qo'shishingiz kerak, ya'ni 不出来yoki 没出来dan foydalaning. Bir nechta misollar:

这个问题太难了,我说不出来答案。 Zhège wèntí tài nánle, wǒ shuō bu chūlái dá'àn.- Bu savol juda murakkab, men javob bera olmayman.

我没人出来是他。 Wǒ méi rèn chūlái shì tā.- Men uni tanimadim.

出来bilan gap tuzish qoyidalari [manbasini tahrirlash] tahrir

出来bilan qurilish Xitoy tilida "fe'l + 出来chūlái" konstruktsiyasi juda keng tarqalgan. Bu fe'lga ma'lumot qo'shish (ya'ni uning ma'nosini aniqlashtirish) uchun mo'ljallangan. Nutqda to‘g‘ri qo‘llash uchun chín bilan bir nechta konstruksiyalarni ko‘rib chiqamiz. Jismoniy harakatni ifodalash uchun "fe'l + 出来". Ushbu konstruktsiyadan birinchi foydalanish jismoniy harakatni ifodalashdir. 出 va 来so‘zlari so‘zma-so‘z tarjimada “tashqariga chiqish” va “kirish” degan ma’noni anglatadi, shuning uchun bu holda u “tashqariga chiqish” degan ma’noni anglatadi.

Keling, bir nechta misollarni ko'rib chiqaylik:

我那么紧张,感觉心都要跳出来了。Wǒ nàme jǐnzhāng, gǎnjué xīn dōu yào tiào chūláile.- Shunchalik asabiymanki, yuragim chiqib ketmoqchi bo'lgandek bo'lyapti.

一个犯人从监狱里逃出来了。Yīgè fànrén cóng jiānyù lǐ táo chūláile.-

Bir mahbus qamoqdan qochib ketdi.

Ko'rib turganingizdek, bu holda 出来bir ob'ektning boshqasidan harakatini ifodalaydi.

Natijani ifodalash uchun "fe'l + 出来". Xuddi shu konstruktsiya ko'proq metaforik ma'nolarni ifodalash uchun ham ishlatilishi mumkin. Bunga quyidagilar kiradi:

• harakatning muvaffaqiyati

• harakatni yakunlash

• tan olish

• harakatdan ma'lumot olish

Har holda, bu erdagi ma'no shunchaki yuqoridagi majoziy ma'nodir. Vaziyatni aniqlashtirish uchun bir nechta misollarni ko'rib chiqaylik:

我能听出来他们的声音。 Wǒ néng tīng chūlái tāmen de shēngyīn.- Men ularning ovozlarini taniyman.

你能吃出来大蒜的味道吗? Nǐ néng chī chūlái dàsuàn de wèidao ma?- Sarimsoqning ta'mini his qilyapsizmi?

Bu tuzilmani manfiy qilish uchun siz shunchaki 部yoki 来ni qo'shishingiz kerak, ya'ni 不出来yoki 没出来dan foydalaning. Bir nechta misollar:

这个问题太难了,我说不出来答案。 Zhège wèntí tài nánle, wǒ shuō bu chūlái dá'àn.- Bu savol juda murakkab, men javob bera olmayman.

我没人出来是他。 Wǒ méi rèn chūlái shì tā.- Men uni tanimadim.