Hino da Independência (Portugal tilida)
|
Hino da Independência (Ingliz tilida)
|
- 1
- Já podeis da Pátria filhos
- Ver contente a Mãe gentil;
- Já raiou a Liberdade
- No Horizonte do Brasil
- Já raiou a Liberdade
- Já raiou a Liberdade
- No Horizonte do Brasil
|
- 1
- Already can you, sons of the Fatherland,
- See your gentle mother happy.
- Liberty has already risen
- At Brazil’s horizon.
- Liberty has already risen
- Liberty has already risen
- At Brazil’s horizon.
|
- Brava Gente Brasileira
- Longe vá, temor servil;
- Ou ficar a Pátria livre,
- Ou morrer pelo Brasil.
- Ou ficar a Pátria livre,
- Ou morrer pelo Brasil.
|
- Brave Brazilian people!
- Far begone, slavery’s fear!
- Either keep the Fatherland free,
- Or die for Brazil.
- Either keep the Fatherland free,
- Or die for Brazil.
|
- 2
- Os grilhões que nos forjava
- Da perfídia astuto ardil,
- Houve Mão mais poderosa,
- Zombou deles o Brasil.
- Houve Mão mais poderosa
- Houve Mão mais poderosa
- Zombou deles o Brasil.
|
- 2
- The chains that forged for us
- Treachery’s astute slyness,
- There was a most powerful Hand,
- Brazil sneered at them.
- There was a most powerful Hand,
- There was a most powerful Hand,
- Brazil sneered at them.
|
|
|
- 3
- O Real Herdeiro Augusto
- Conhecendo o engano vil,
- Em despeito dos Tiranos
- Quis ficar no seu Brasil.
- Em despeito dos Tiranos
- Em despeito dos Tiranos
- Quis ficar no seu Brasil.
|
- 3
- The August Royal Heir
- Knowing the vile deceit
- In spite of the Tyrants
- Wished to stay in his Brazil
- In spite of the Tyrants
- In spite of the Tyrants
- Wished to stay in his Brazil
|
|
|
- 4
- Ressoavam sombras tristes
- Da cruel Guerra Civil,
- Mas fugiram apressadas
- Vendo o Anjo do Brasil.
- Mas fugiram apressadas
- Mas fugiram apressadas
- Vendo o Anjo do Brasil.
|
- 4
- Sad shadows resounded
- From the cruel Civil War
- But they quickly fled
- Seeing the Angel of Brazil
- But they quickly fled
- But they quickly fled
- Seeing the Angel of Brazil
|
|
|
- 5
- Mal soou na serra ao longe
- Nosso grito varonil;
- Nos imensos ombros logo
- A cabeça ergue o Brasil.
- Nos imensos ombros logo
- Nos imensos ombros logo
- A cabeça ergue o Brasil.
|
- 5
- As soon as in far-off mountains sounded
- Our virile shout
- Upon great shoulders soon
- Brazil’s head shall rise
- Upon great shoulders soon
- Upon great shoulders soon
- Brazil’s head shall rise
|
|
|
- 6
- Filhos clama, caros filhos,
- E depois de afrontas mil,
- Que a vingar a negra injúria
- Vem chamar-vos o Brasil.
- Que a vingar a negra injúria
- Que a vingar a negra injúria
- Vem chamar-vos o Brasil.
|
- 6
- Clamour sons, beloved sons
- And after thousands of affronts
- To avenge the dark offense
- Brazil comes to call you
- To avenge the dark offense
- To avenge the dark offense
- Brazil comes to call you
|
|
|
- 7
- Não temais ímpias falanges,
- Que apresentam face hostil:
- Vossos peitos, vossos braços
- São muralhas do Brasil.
- Vossos peitos, vossos braços
- Vossos peitos, vossos braços
- São muralhas do Brasil.
|
- 7
- Do not fear unholy battalions,
- Who show their hostile face:
- Your chests, your arms
- Are the walls of Brazil.
- Your chests, your arms
- Your chests, your arms
- Are the walls of Brazil.
|
|
|
- 8
- Mostra Pedro a vossa fronte
- Alma intrépida e viril:
- Tende nele o Digno Chefe
- Deste Império do Brasil.
- Tende nele o Digno Chefe
- Tende nele o Digno Chefe
- Deste Império do Brasil.
|
- 8
- Pedro show us your countenance
- Your bold and virile soul
- Ye have in him the worthy Chief
- Of this Empire of Brazil
- Ye have in him the worthy Chief
- Ye have in him the worthy Chief
- Of this Empire of Brazil
|
|
|
- 9
- Parabéns, oh Brasileiros,
- Já com garbo varonil
- Do Universo entre as Nações
- Resplandece a do Brasil.
- Do Universo entre as Nações
- Do Universo entre as Nações
- Resplandece a do Brasil.
|
- 9
- Congratulations, O Brazilians,
- Already, with virile garb
- From the Universe among Nations
- Shines brightly that of Brazil.
- From the Universe among Nations
- From the Universe among Nations
- Shines brightly that of Brazil.
|
|
|
- 10
- Parabéns; já somos livres;
- Já brilhante, e senhoril
- Vai juntar-se em nossos lares
- A Assembleia do Brasil.
- Vai juntar-se em nossos lares
- Vai juntar-se em nossos lares
- A Assembléia do Brasil.
|
- 10
- Congratulations; we are already free;
- Already glowing, and noble.
- We will assemble in our homes,
- The Assembly of Brazil.
- We will assemble in our homes,
- We will assemble in our homes,
- The Assembly of Brazil.
|
|
|