"Honduras milliy madhiyasi" (ispancha: Himno Nacional de Honduras) 1915-yilda prezidentning 42-farmoni bilan qabul qilingan. Qoʻshiq matni Augusto Constantino Coello tomonidan yozilgan, musiqasi esa Carlos Hartling tomonidan yozilgan.


 Honduras davlat madhiyasi
Soʻz muallif(lar)i Augusto Constancio Coello
Bastakor Carlos Diego Hartling Fernandes
Qabul qilindi 1915
Audio
Honduras davlat madhiyasi

Norasmiy ravishda madhiya baʼzan xorning birinchi qatorida joylashgan „Tu bandera es un lampo de cielo“ („Sening bayrogʻing — osmon ulugʻvorligi“) deb ataladi.

Tarixi

tahrir

1821- va 1915-yillarda Ispaniyadan mustaqillikka erishgan vaqt oraligʻida Hondurasning rasmiy milliy madhiyasi yoʻq edi va „La Granadera“ (Romulo E. Duron tomonidan), „El Himno Marcial“, „Un Salva Hondureño“ (nomaʼlum) kabi turli norasmiy madhiyalardan foydalangan. „Himno Nacional“ (Valentin Duron tomonidan), „Marcha a Gerardo Barrios“ (belgiyalik yozuvchi Coussin tomonidan, Jose Mariya Medina prezidentligi davrida ishlatilgan) va „Himno Hondureño“ deb nom olgan.[1]

1904-yilda bir guruh ziyolilar prezident Manuel Bonillaga milliy madhiyani yaratish uchun tanlov oʻtkazishni taklif qilishdi, ammo tanlov 1910-yilgacha Migel Rafael Davila Cuellar prezidentligi davrida 115-sonli farmon bilan oʻtkazilmadi.[2] Deputatlar Romulo E. Durón va Ramon Valyadaresning tashabbusi. Bu tanlov 1912-yilda o‘tmagan deb topilgan, chunki taqdim etilgan o‘nta asar talablarga javob bermagan.

Keyinchalik musobaqa oʻtkazildi, unda Valentín Durón, Santos B. Tercero, Jerónimo Reyna, Juan Ramón Molina va Alfonso Guillén Zelaya ishtirok etdi. Asarlar Revista del Archivo y Biblioteca Nacional jurnalida nashr etilgan. Tanlovda yozuvchi Augusto C. Coelloning „Canto a Honduras“ yoki „Canto a mi patria“ nomli sheʼri gʻolib boʻldi. Germaniyada tugʻilgan bastakor Carlos Hartling madhiya uchun musiqa yaratish vazifasini 1903-yilda bajargan, garchi u madhiya uchun matnlar mavjud boʻlmasa-da, avvallari partituralar yozgan edi.

Madhiya 1915-yil 13-noyabrda Prezident Alberto de Jesús Membreño tomonidan 42-sonli farmoni bilan rasmiylashtirildi,[3] 1916-yil 15-yanvardagi 4-529-sonli gazetada chop etilgan va 34-sonli farmon bilan tasdiqlangan. 23-yanvar 1917-yil sanasida nashrdan chiqqan. U birinchi marta 1915-yil 15-sentyabrda Tegusigalpadagi Guadalupe Reyes maktabida ijro etilgan va rasmiy vazifalardagi chiqishlar 1917-yilda boshlangan, birinchisi, Komayagueladagi Escuela Normal de Senoritasdagi chiqish edi. Gualberto Kantarero Palasios tomonidan madhiyaning rasmiy izohi keyinchalik Xalq taʼlimi vazirligi tomonidan chop etilgan.[4]

Toʻliq maʼnoda madhiya Honduras tarixining qisqacha xronologiyasidir. Madhiya xor va yetti banddan iborat. Rasmiy vazifalar va maktab mashqlari uchun faqat xor va yettinchi misra kuylanadi, bu 1920-yillarning oxirida Miguel Paz Barahona prezidentligi davrida vazir Presentasion Centeno tomonidan buyurilgan.

Ispan tilida

tahrir
Xor

Tu bandera, tu bandera es un lampo de cielo
Por un bloque, por un bloque de nieve cruzado;
Y se ven en su fondo sagrado
Cinco estrellas de pálido azul;
En tu emblema, que un mar rumoroso
Con sus ondas bravías escuda,
De un volcán, de un volcán tras la cima desnuda
Hay un astro, hay un astro de nítida luz.

I
Por guardar ese emblema divino,
Marcharemos Oh! Patria a la muerte,
Generosa será nuestra suerte,
Si morimos pensando en tu amor.
Defendiendo tu santa bandera
Y en tus[a] pliegues gloriosos cubiertos,
Serán muchos, Honduras, tus muertos,
Pero todos caerán con honor.

Manbalar

tahrir
  1. „Himno Nacional de Honduras“. Gobierno de la República Honduras (2016-yil 19-yanvar). 2022-yil 27-yanvarda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 27-yanvar.
  2. „Datos importantes que debemos saber del Himno Nacional de Honduras“ (es). Honduras Tips (2020-yil 9-sentyabr). Qaraldi: 2022-yil 27-yanvar.
  3. RedHonduras.com „Historia, letra y música del Himno Nacional de Honduras“ (en-us). RedHonduras.com - El referente de Honduras (2003-yil 14-sentyabr). Qaraldi: 2022-yil 27-yanvar.
  4. Cantarero Palacios, Gualberto. Interpretación y explicación del himno nacional (es). Editorial del Ministerio de Educación Pública, 1983 — 15-bet. 

Havolalar

tahrir