"Ulugʻvor Shohlik" (Nokoreach Kxmer tilida: ស្រ្រ្រា, Nokôr Réach nɔˈkɔː riəc̚) Kambodja milliy madhiyasi hisoblanadi. U Kambodja xalq kuyiga asoslangan va Chuon Nath tomonidan yozilgan.


 Kambodja davlat madhiyasi
Soʻz muallif(lar)i Chuon Nath
Bastakor Norodom Suramarit
Qabul qilindi 1941-yil
Audio
Kambodja davlat madhiyasi

„Ulugʻvor Shohlik“ qadimgi davrlarda hikoya qilish va yaqinda sodir boʻlgan voqealarni ochib berish uchun odatda chapeylar bilan ijro etilgan xalq sheʼriyatidan kelib chiqqan.[1][2]

„Ulugʻvor Shohlik“ musiqasi 1938-1939 yillar oraligʻida qirol Sisowath Monivong hukmronligi davrida shahzoda Norodom Suramarit tomonidan taklfi qilingan Ser J. Jekyll vaSir François Perruchotlar tomonidan qirollik saroyi musiqa instruktorlari yordamida yaratilgan.[3][4] Madhiya matni 1941-yil 20-iyulgacha Choun Nath tomonidan, qirol Norodom Sixanuk taxtga oʻtirganidan bir necha oy oʻtgach tugatilgan. Oʻsha yili u 1947-yilda mamlakatning milliy madhiyasi sifatida qabul qilindi.[5]

1970-yilda monarxiya tugatildi va shu bilan davlat madhiyasi ham almashtirildi. 1975-yilda kommunistlarning gʻalabasidan soʻng, sobiq qirollik ramzlari, shu jumladan „Ulugʻvor Shohlik“ madhiyasi qisqa muddatga tiklandi. Keyin qizil kxmerlar uni 1976-yil yanvarida „Dap Prampi Mesa Chokchey“ („Shonli oʻn yettinchi aprel“) bilan almashtirdilar.[6] 1993-yilgi saylovlarda FUNCINPEC qirollik partiyasi sobiq kommunistlarni (Kambodja xalq partiyasi) magʻlub etganidan soʻng qirollik davlat madhiyasi tiklandi. Qayta tiklangana madhiyada hech qanday oʻzgarish sodir boʻlmadi. Madhiyaning nomi qadimgi Kxmer qirolligi nomidan olingan.

Kambodja davlat madhiyasi hisoblangan „Ulugʻvor shohlik“ sheʼri besh baytdan iborat bo‘lib, har bir bayt uch misradan iborat.

Kxmer tilida

tahrir
Kxmer

I
I
សូមពួកទេព្តា រក្សាមហាក្សត្រយើង
ឱ្យបានរុងរឿង ដោយជ័យមង្គលសិរីសួស្តី
យើងខ្ញុំព្រះអង្គ សូមជ្រកក្រោមម្លប់ព្រះបារមី
នៃព្រះនរបតីវង្ស ក្សត្រាដែលសាងប្រាសាទថ្ម
គ្រប់គ្រងដែនខ្មែរ បុរាណថ្កើងថ្កាន ។

II
ប្រាសាទសិលា កំបាំងកណ្តាលព្រៃ
គួរឱ្យស្រមៃ នឹកដល់យសស័ក្តិមហានគរ
ជាតិខ្មែរដូចថ្ម គង់វង្សនៅល្អរឹងប៉ឹងជំហរ
យើងសង្ឃឹមពរ ភ័ព្វព្រេងសំណាងរបស់កម្ពុជា
មហារដ្ឋកើតមាន យូរអង្វែងហើយ ។

III
គ្រប់វត្តអារាម ឮតែសូរស័ព្ទធម៌
សូត្រដោយអំណរ រំឭកគុណពុទ្ធសាសនា
ចូរយើងជាអ្នក ជឿជាក់ស្មោះស្ម័គ្រតាមបែបដូនតា
គង់តែទេវតា នឹងជួយជ្រោមជ្រែងផ្គត់ផ្គង់ប្រយោជន៍ឱ្យ
ដល់ប្រទេសខ្មែរ ជាមហានគរ ។}}

Manbalar

tahrir
  1. Kalmanowitz, Debra; Chan, Siu Mei. Art Therapy in Asia: To the Bone Or Wrapped in Silk (en). Jessica Kingsley Publishers, 2012 — 210-bet. ISBN 978-1-84905-210-8. 
  2. Koskoff, Ellen. The Concise Garland Encyclopedia of World Music: The Middle East, South Asia, East Asia, Southeast Asia (en). Routledge, 2008. ISBN 978-0-415-99404-0. 
  3. „Complete National Anthems of the World: 2013 Edition“. www.eclassical.com (2012).
  4. Cultures of Independence (en). Reyum, 2001 — 195-bet. 
  5. Shores, Louis. Collier's Encyclopedia: With Bibliography and Index (en). Crowell-Collier Publishing Company, 1964 — 153-bet. 
  6. „A nation built on the rule of song“ (en-en). PEN/Opp (2017-yil 18-aprel). Qaraldi: 2022-yil 6-yanvar.

Havolalar

tahrir