Kipr davlat madhiyasi
Hymn to Liberty (yunoncha: yunon: gerekbe: grekew tsenerge) — Kipr Respublikasi davlat madhiyasi hisoblanadi. Gretsiya va Kiprning davlat madhiyasi sifatida ishlatiladi. Madhiya musiqasi 1865-yilda Nikolaos Chalikiopoulos Mantzaros tomonidan bastalangan va matn uzunligi boʻyicha dunyodagi eng uzun milliy madhiya hisoblanadi[2]. Ushbu madhiya rasman 1865-yilda Gretsiya va 1966-yilda Kiprning davlat madhiyasiga aylandi[3].
Kipr davlat madhiyasi | |
Soʻz muallif(lar)i | Dionysios Solomos, 1823 |
---|---|
Bastakor | Nikolaos Chalikiopoulos Mantzaros |
Qabul qilindi |
1865 (Gretsiya tomonidan) 1966 yil (Kipr tomonidan)[1] |
Tarix
tahrirDionysios Solomos 1823-yilda Zakintosda „Hymn to Liberty“ ni yozgan va bir yildan soʻng Messolonghida bosilgan.
Matn
tahrirYunon Mustaqillik urushidan ilhomlanib, Solomos madhiyani Usmonlilar hukmronligidan keyin yunonlarning mustaqillik uchun kurashini sharaflash uchun yozgan[4][5][6].
Yunoncha asl
tahrirQuyida sheʼrning dastlabki sakkiz misrasi keltirilgan. Faqat birinchi ikkitasi Gretsiyaning davlat madhiyasini tashkil qiladi.
Yunon tilida |
---|
I |
Foydalanish
tahrirMoslashtirilgan versiya qisqa muddatli Krit davlati davrida Krit madhiyasi sifatida ishlatilgan. „Ozodlik madhiyasi“ 1864-yildan keyin yunon qirollik madhiyasi boʻlgan.
„Ozodlik madhiyasi“ 1966 yildan beri Kiprning milliy madhiyasi hisoblanadi.
Olimpiya oʻyinlarining har bir yopilish marosimida „Ozodlik madhiyasi“ Olimpiya oʻyinlarining vatani Gretsiyaga hurmat bajo keltirish uchun yangraydi.
Manbalar
tahrir- ↑ „Presidency of the Republic of Cyprus – The National Anthem“. 2011-yil 3-mayda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2011-yil 14-fevral.
- ↑ „Greece: Hymn to Liberty“. NationalAnthems.me. Qaraldi: 2017-yil 7-aprel.
- ↑ Argolikos Archival Library of History and Culture.. „Εφημερίδα της Κυβερνήσεως – Το Ναύπλιον γενέθλιος πόλις της εφημερίδος της Κυβερνήσεως“. Αργολική Αρχειακή Βιβλιοθήκη Ιστορίας & Πολιτισμού (Argolikos Archival Library of History and Culture (2012-yil 14-sentyabr). „Ας σημειωθή χαρακτηριστικώς, ότι η περί ης ο λόγος εφημερίς προέτεινεν εις το φύλλον της 21ης Οκτωβρίου 1825 την καθιέρωσιν ως εθνικού ύμνου του ποιήματος του Δ. Σολωμού «Ύμνος προς την Ελευθερίαν», του οποίου εδημοσίευσεν ανάλυσιν υπό του Σπ. Τρικούπη.“.
- ↑ „Ύμνος εις την Ελευθερίαν“. stixoi. Qaraldi: 2019-yil 8-avgust.
- ↑ „Ύμνος εις την Ελευθερίαν“. sansimera. Qaraldi: 2019-yil 8-avgust.
- ↑ Papaloizos, Theodore. Greek language, Modern, 2009. ISBN 978-0-932416-02-5. Qaraldi: 2019-yil 8-avgust.
Havolalar
tahrir- Short 30 min Version Full version Versions of the Hymn at YouTube
- The Greek Presidency – The website for the Presidency of the Hellenic Republic has a page about the National Anthem, including an instrumental file.
- Michał Bzinkowski, Eleuthería ē Thánatos!: The idea of freedom in modern Greek poetry during the war of independence in 19th century. Dionysios Solomos’ “Hymn to Liberty”
- Neugriechische Volksgesänge, Johann Matthias Firmenich
- The Hymn with all 158 stanzas (in Greek & English)
- From the Official Website of the Greek Presidential Guard
- The Greek national Anthem (in mp3)