Maldiv orollari davlat madhiyasi

„Qaumii Salaam“ (shuningdek, „Gaumee Salaam“ deb tarjima qilingan, ޤައުމީ ސަލާމް Dhivehi: quau̯miː salaːm], „Milliy salom“) — Maldiv orollarining milliy madhiyasidir.[1] Qoʻshiq matni 1948-yilda Muhammad Jameel Didi tomonidan yozilgan, kuy esa Shri-Lankalik maestro Pandit Amaradeva tomonidan 1972-yilda yozilgan.


Maldiv orollari davlat madhiyasi
Soʻz muallif(lar)i Muhammad Jameel Didi, 1948
Bastakor Pandit W. D. Amaradeva
Qabul qilindi 1972
Audio
Maldiv orollari davlat madhiyasi

„Qaumii Salaam“ milliy birdamlik, mamlakatning islomiy eʼtiqodi, tarixiy janglar gʻalabasi va xalq himoyasida qurbon boʻlgan qahramonlarga hurmat-ehtirom ifodasidir. Shuningdek, u xizmat qilgan rahbarlarga hurmat-ehtirom koʻrsatib, mamlakatning yanada rivojlanishini tilaydi, birdamlik ramzi sanaladi.

1948-yilgacha Sultonning qarorgohi Etherekoiluda davlat tantanalarida qirol guruhi tomonidan „Salaamathi“ deb nomlangan soʻzsiz kuy ijro etilgan. Koʻp oʻtmay, Salamathiga yangi ohang joʻrligida qoʻshiq soʻzlari kerak, degan qarorga keldi. Qoʻshiq matni yosh shoir va keyinchalik bosh sudya Muhammad Jameel Didi tomonidan yozilgan.[2]

Jameel Didi oʻsha davrda urdu sheʼriyatining taʼsirini hisobga olib, uning uslubiga taqlid qilgan va oʻz ishini arab tilidan olingan soʻzlar bilan taʼminlagan holda yangi salamati uchun soʻzlarni yozgan. Shundan soʻng Jameel Didi amakisining soatining peshin qoʻngʻirogʻini („Auld Lang Syne“) eshitgach, sheʼriga hamrohlik qiladigan kuy qidira boshladi. Ohang qoʻshiq matniga moslashtirildi va yangi Salamathi toʻliq boʻldi.

1950 va 1960-yillar davomida maldivliklar milliy madhiyaning ahamiyati haqida koʻproq maʼlumotga ega boʻlishdi va 1972-yilda Maldiv orollariga Buyuk Britaniya qirolichasi Elizabeth II tashrif buyurishidan biroz oldin hukumat shoshilinch ravishda Shri Lankalik maestro V. D. Amaradevaga madhiya uchun yangi kuy bastalashni topshirdi. Maldiv orollari 1968-yildan beri respublika boʻlganligini taʼkidlash uchun bir necha oʻzgartirishlar kiritilib, asl qoʻshiqlar saqlanib qoldi. 2020-yilgacha madhiyaning ushbu versiyasi hech qanday oʻzgartirishlarsiz saqlanib qolgan.

Odatda, faqat xor va dastlabki ikki misra kuylanadi.[3][4]

Dhivehi tili

tahrir
Dhivehi

I
ޤައުމީ މިއެކުވެރިކަން މަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް
ޤައުމީ ބަހުން ގިނަހެޔޮ ދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް

1
ޤައުމީ ނިޝާނަށް ޙުރުމަތާއެކު ބޯލަނބައި ތިބެގެން
އައުދާނަކަން ލިބިގެން އެވާ ދިދައަށް ކުރީމެ ސަލާމް

ކޯރަސް

2
ނަސްރާ ނަސީބާ ކާމިޔާބުގެ ރަމްޒަކަށް ހިމެނޭ
ފެއްސާއި ރަތާއި ހުދާ އެކީ ފެނުމުން ކުރީމެ ސަލާމް

ކޯރަސް

3
ފަޚްރާ ޝަރަފް ގައުމަށް އެހޯދައިދެއްވި ބަތަލުންނަށް
ޒިކްރާގެ މަތިވެރި ޅެންތަކުން އަދުގައި ކުރީމެ ސަލާމް

ކޯރަސް

4
ދިވެހީންގެ އެންމެން ކުރި އަރައި ސިލްމާ ސަލާމަތުގައި
ދިވެހީންގެ ނަން މޮޅުވުން އަދައި ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް

ކޯރަސް

5
މިނިވަންކަމާ މަދަނިއްޔަތާ ލިބިގެން މިޢާލަމުގާ
ދިނިގެން ހިތާމަތަކުން ތިބުން އެދިގެން ކުރީމެ ސަލާމް

ކޯރަސް

6
ދީނާއި ވެރިންނަށް ހެޔޮހިތުން ހުރުމަތް އަދާކުރަމުން
ސީދާ ވަފާތެރިކަންމަތީ ތިބެގެން ކުރީމެ ސަލާމް

ކޯރަސް

7
ދައުލަތުގެ އަބުރާ ޢިއްޒަތާ މަތިވެރިވެގެން އަބަދަށް
އައުދާނަވުން އެދި ހެޔޮދުޢާ ކުރަމުން ކުރީމެ ސަލާމް

Manbalar

tahrir
  1. The World Factbook (en). Central Intelligence Agency, 2012 — 461-bet. 
  2. „Maldive national anthem“. Máldive Royal Family. 2004-yil 3-iyulda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 4-fevral.
  3. Television Maldives „National Anthem of Maldives“. YouTube (2019-yil 12-aprel). 2022-yil 4-fevralda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 4-fevral.
  4. Television Maldives „National Anthem of Maldives - by #MaldivianIdol TOP5“. YouTube (2016-yil 12-aprel). 2022-yil 4-fevralda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2022-yil 4-fevral.

Havolalar

tahrir