Sergey Fedorovich Karatov (26-yanvar 1946-yil, Miass) sovet va rossiyalik prozaik, shoir, aforizmlar muallifi, tanqidchi va publitsist[1], tarjimon[2], oʻqituvchi[3]. Oʻnlab sheʼriy toʻplamlar muallifi. Moskva adabiy birlashmasi tashkilotchisi (1978). Sheʼrlari koʻplab tillarga (bolgar, Vetnam, nemis, rumin, turkman, fransuz, eston va boshqalar) tarjima qilingan[4]. SSSR yozuvchilar uyushmasi (1983), Moskva yozuvchilar uyushmasi[5], xalqaro yozuvchilar uyushmasi[6] (Muvofiqlashtiruvchi Kengash boshqaruvi aʼzosi[7]), XXI asr yozuvchilar uyushmasi aʼzosi[8].

Sergey Karatov
Tavalludi 1946-yil 26-yanvar
Taxallusi SSSR bayrogʻi SSSR Rossiya bayrogʻi Rossiya
Veb-sayti
http://karatov.narod.ru/

Biografiyasi

tahrir

Sergey Fyodorovich Karatov 1946-yil 26-yanvarda Rossiyaning Chelyabinsk viloyatidagi Miass shahrida dunyoga kelgan. Bolaligidanoq sheʼr yozishga va raketalarni uchirishga moʻljallangan kemalar, mashinalar, raketa qurilmalarining modellarini yasashga qiziqib kelgan. Keyinchalik, turli xil toshlardan ichki yoritgichli binolarning maketlarini ham yaratgan. Oʻsmirlik chogʻlarida kundalik yuritgan, markalar, nishonlar va gerbariylar toʻplagan, butun umri davomida esa kutubxona yigʻgan va undagi koʻplab kitoblarni mutolaa qilgan[9].

1965-yilda Mias pedagogika bilim yurtini tamomlagan[10]. Oʻqish davrida S. Karatov sheʼriyatga mehr qoʻydi. Sergey Yesenin, Boris Pasternak, Ilya Ilf va Yevgeniy Petrov asarlarini sevib mutolaa qilardi. Hali oʻqish paytidayoq Sergey Fyodorovich oʻqituvchilik qila boshladi, ammo shu bilan birga Ivan Bunin, Ernest Xeminguey, Erix Mariya Remark, Anton Pavlovich Chexov, Uilyam Folkner, Gabriel Markeslarning asarlarini zavq bilan oʻqishni davom ettirgan[11]. Sergey Yesenin, Boris Pasternak, Ilya Ilf va Yevgeniy Petrov tomonidan oʻqilgan[11].

Shoir 1983-yildan SSSR Yozuvchilar uyushmasi, soʻngra Moskva Yozuvchilar uyushmasi aʼzosi boʻldi. U Moskvadagi birinchi Sretenka adabiy kafesini yaratishda ishtirok etgan. 1989-yilda shoir Andrey Voznesenskiy bilan birgalikda Sovet-fransuz sheʼriyati festivalini tashkil qildi va oʻtkazdi.

Manbalar

tahrir
  1. „Code International“. 2017-yil 3-martda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.
  2. „Семейный клуб любителей азербайджанской культуры популяризирует творчество великого Низами“. 2017-yil 3-martda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.
  3. „Стихи и Проза России“. 2017-yil 3-martda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.
  4. „Союз писателей XXI века. Сергей Фёдорович Каратов“. 2017-yil 12-yanvarda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.
  5. „Союз писателей Москвы“. 2017-yil 23-avgustda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.
  6. „Интернациональный Союз писателей“. 2017-yil 6-martda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.
  7. „Интернациональный Союз писателе“. 2017-yil 3-martda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.
  8. „Программа III «Бигиевских чтений»“. 2017-yil 3-martda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.
  9. „Четвертая форма души. Независимая газета“. 2020-yil 12-avgustda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.
  10. „Союз писателей XXI века. Сергей Фёдорович Каратов“. 2017-yil 12-yanvarda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.
  11. 11,0 11,1 „ГЛАВКНИГА: Чтение, изменившее жизнь“. 2020-yil 5-avgustda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 28-fevral.