Xalqaro Tarjimonlar Federatsiyasi

  Andoza:Translation sidebar

Fédération Internationale des Traducteurs [1] ( inglizcha : International Federation of Translators ) — tarjimonlar va terminologlar uyushmalarining xalqaro birlashmasi. 55 mamlakatda 80 000 dan ortiq tarjimonlarni ifodalovchi 100 dan ortiq professional uyushmalar birlashgan. Federatsiyaning maqsadi o'zi vakillik qiladigan fanlar bo'yicha professionallikni rivojlantirishdir. U doimiy ravishda barcha mamlakatlarda kasbiy sharoitlarni yaxshilashga, tarjimonlarning huquqlari va so'z erkinligini ta'minlashga intiladi.

FIT YuNESKO bilan operativ aloqalarni davom ettiradi va Xalqaro tarjima kunini targ'ib qiladi.

Maqsadlar

tahrir

FITning maqsadlari quyidagilardan iborat:

  • tarjimonlar, tarjimonlar va terminologlarning mavjud birlashmalarini bog‘lash va birlashtirish;
  • ular mavjud bo'lmagan mamlakatlarda bunday uyushmalarning shakllanishini rag'batlantirish va ularga ko'maklashish;
  • a'zo birlashmalarni mehnat sharoitlari, texnologik vositalar, boshlang'ich va davomiy tayyorgarlik, kasb uchun foydali bo'lgan barcha masalalar to'g'risida ma'lumot bilan ta'minlash;
  • barcha aʼzo uyushmalar oʻrtasida tarjimonlar manfaatlariga xizmat qiluvchi yaxshi munosabatlarni rivojlantirish va qoʻllab-quvvatlash;
  • butun dunyo bo'ylab tarjimonlarning ma'naviy va moddiy huquqlarini himoya qilish;
  • tarjimon, tarjimon va atamashunos kasblarining tan olinishiga ko‘maklashish, tarjimonlarning jamiyatdagi mavqeini oshirish, tarjimani fan va san’at sifatida rivojlantirish.

Qo'mitalar

tahrir

Federatsiya o'z qo'mitalari orqali o'qitish, mehnat sharoitlari, kasbning turli jihatlari, tarjimonlar, tarjimonlar va terminologlar toifalari masalalarini ko'rib chiqish orqali o'z a'zolarining turli xil umidlarini qondirish majburiyatini oladi. O'n ikkita qo'mitadan birining ishida ishtirok etish - bu umuman kasbga individual hissa.

Boshqaruv organlari

tahrir

FITning oliy organi har uch yilda bir marta o'tkaziladigan kongressdir. U aʼzo birlashmalarning delegatsiyalarini birlashtiradi va u kengashni saylaydi, u oʻz navbatida oʻzining ijroiya qoʻmitasini saylaydi va keyingi jahon kongressigacha FITni boshqaradi. Boshqaruv organlarini turli qo'mitalar qo'llab-quvvatlaydi, ular har yili kengashga o'z faoliyati to'g'risida va qurultoyga hisobot beradi. Qonuniy kongressdan soʻng ochiq kongress boʻlib oʻtadi, bu esa tarjima sohasidagi barcha mutaxassislar oʻrtasida fikr almashish uchun ajoyib platforma hisoblanadi.

Nashrlar va jamoatchilik bilan aloqalar

tahrir

FIT butun dunyo bo'ylab tashkilot bo'lib, 60 dan ortiq mamlakatlarning milliy tarjima tashkilotlaridan iborat. U dunyo bo'ylab 100 000 dan ortiq tarjimonlarni ifodalaydi. BABEL jurnali va Translatio byulleteni Federatsiyaning har chorakda bir marta nashr etiladigan nashrlari bo'lib, hozirda keng tarqalgan. Babel - bu butun dunyo bo'ylab maqolalarni taqdim etadigan ilmiy nashr. Translatio Federatsiyaning axborot organi bo'lib, a'zolarga uning faoliyati, qo'mitalari va a'zo birlashmalari faoliyati haqida ma'lumot beradi. Har bir kongress materiallari ham nashr etiladi va tarjimonlik kasbining ko‘p qirralari bilan qiziquvchilar uchun qimmatli ma’lumotlarning qo‘shimcha manbai bo‘lib xizmat qiladi. Bundan tashqari, FIT o'zining jahon kongresslari orasida kasbning turli jihatlari bo'yicha seminarlar, kollokviumlar va davra suhbatlarini tashkil etishda ishtirok etadi.

Kotibiyat

tahrir

FIT 1999 yildan beri yarim kunlik kotibiyatga ega (haftasiga 20 soat). Kotibiyat FIT a'zoligini boshqarish va faoliyati uchun langar hisoblanadi. Kotibiyat EK va Kengash va tegishli ishchi guruhlar bilan yaqindan hamkorlik qiladi.

FIT kotibiyati Shveytsariyada 2010 yil oktyabr oyidan beri, Kanadada 11 yildan keyin joylashgan, FITning direktori Jeannette Orsted tomonidan boshqariladi.

Yana qarang

tahrir

Ma'lumotnomalar

tahrir

Havolalar

tahrir