Alhamdulilloh (arabcha: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) arabcha ibora boʻlib, „Allohga hamdlar boʻlsin“[1], degan maʼnoni anglatadi, baʼzan esa „Allohga shukr“[2] deb ham tarjima qilinadi. Bu ibora Tahmid (arabcha: تَحْمِيد) deb ataladi[3]. Jumlaning uzunroq varianti alhamdulillahi rabbil alamiyn (ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ) Fotiha surasidan boʻlib, yaʼni „hamd barcha olamlarning Robbisi Allohgadir“, degan maʼnoni anglatadi.

Bu ibora Qur’on va Hadis matnlarida, yaʼni Islom paygʻambari Muhammadning soʻzlarida asosiy oʻrin tutgani uchun barcha musulmonlar tomonidan tez-tez qoʻllaniladi. Uning maʼnosi va chuqur izohi koʻplab tafsirlarga sabab boʻlgan. Bundan tashqari, arab tilida soʻzlashuvchi musulmon boʻlmaganlar tomonidan ham keng qoʻllaniladi.

Variantlari tahrir

Tahmid turli islomiy iboralar orasida eng keng tarqalgandir:

Arabcha
Qurʼon imlosi
Transliteratsiyasi
IPA
Tarjimasi
ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ ʾalḥamdu lillāhi
/ʔal.ħam.du lil.laː.hi/
Barcha hamdlar Allohgadir.
ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ ʾalḥamdu lillāhi rabbi l-ʿālamīna
/ʔal.ħam.du lil.laː.hi rab.bi‿l.ʕaː.la.miː.na/
Hamd olamlarning Robbi Allohgadir.
سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ وَبِحَمْدِهِ subḥāna -llāhi wa-bi-ḥamdihī
/sub.ħaː.na‿ɫ.ɫaː.hi wa.bi.ħam.di.hiː/
Glorified is God and by His praise.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ subḥāna rabbiya l-ʿaẓīmi wa-bi-ḥamdihī
/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʕa.ðˤiː.mi wa.bi.ħam.di.hiː/
Glorified is my Lord, the Great, and by His praise.
سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ وَبِحَمْدِهِ subḥāna rabbiya l-ʾaʿlā wa-bi-ḥamdihī
/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʔaʕ.laː wa.bi.ħam.di.hiː/
Glorified is my Lord, the Most High, and by His praise.

Manbalar tahrir

  1. „Oil found in Gambia, West African nation“ (en). The Day (2004-yil 18-fevral).
  2. „alhamdulillah“. Lexico. 2020-yil 27-fevralda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2021-yil 16-oktyabr.
  3. P. Bearman, ed (2012). "taḥmīd". Encyclopaedia of Islam, Glossary and Index of Terms (2nd nashri). Brill. doi:10.1163/1573-3912_ei2glos_SIM_gi_04657. 

Havolalar tahrir