Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
Jose77 (munozara | hissa)
Qator 18:
Can you please help me for the last time by translating these passages into the Fantastic and Superb O‘zbek language?
 
==Thankyou very much==
[[Image:Gnu-color-reiss-head.jpg|right|thumb]]
 
:!'''THANKYOU SO MUCH Abdulla for your Excellent Translation help'''
:"''Eysa, hayatliqqa irishken bir söz, gunahkarlaning gunahini yuyush üchün kiristta mixlandi,üchinchi küni hayatqa qayta tughulup jennetke chiqip ketti.u insanyetning birdinbir qutqazghuchisi, jennet we ziminning yaratquchisi, birdinbir heqqi xuda''."
 
:Your help is very Gratefully Appreciated.
:"''Kona we yingi kitapni öz ichige alghan Injil xudaning wehyisi,u birdinbir rohi heqiqet bolop xiristian hayat yolining asasi belgülimisi''."
 
:''May you be Blessed and prosper in life''!
:"''Axirqi künde peyghemberning ikkinchi qitim jennettin yer yuzige chüshidu we heq-naheqni soraydu: adilliq mengülükke aylinip rezillik jajisini yeydu''."
 
--:Yours Sincerely, From [[Foydalanuvchi:AbdullaJose77|AbdullaJose77]] 1300:3211, 1617 sentabr 2007 (UTC)
:"''heqqi eysa mezhipi(chirkawi) peyghember eysa teripidin qurulghan, 'latter rain' waqitlirida ilahi rohqa chömülüp, heqiqi Apostolik chirkawi waqtida qaytidin eslige keldi''."
 
:"''Ilahi birleshme peyghember eysaning wapatini xatirleydighan sawabliq ibadet.u bizni peyghembirimizning gösh we qinigha qitilip uning bilen birleshtürüp shu arqiliq bizni menggülük hayatqa irishtüridu we jennet ata qilidu. bu ibadet qanche köp qilinsa shunche yaxshi. Peqet ximirturuch ishlitilmigen bolka bilen üzüm sherbitila ishlitilidu.
 
 
This is my very last request to you. As I had mentioned before, just try your best effort because a rough translation would be fine to me. ''Please''. --[[Foydalanuvchi:Jose77|Jose77]] 21:32, 12 sentabr 2007 (UTC)
:OK, get it:
::"''Iso, hayotlikka erishgan bir soʻz, gunohkorlarning gunohini yuvish uchun xochga mixlandi, uchinchi kuni hayotga qayta tugʻilib jannatga chiqib ketdi. u insoniyatning birdan-bir qutqazguchisi, jannat va zaminning yaratguchisi, birdan-bir haqiqiy xudo''."
 
::"''Koʻhna va yangi kitobni oʻz ichiga olgan Injil xudoning vahiysi, u birdan-bir ruhiy haqiqat boʻlip xristian hayot yoʻlining asosini belgilovchidir''."
 
::"''Oxirgi kunda paygʻambarning ikkinchi qati jannatning yer yuziga tushadi va haq-nohaqni soʻraydi: odillik mangulikka aylanib razillik jazosini yeydi''."
 
::"''haqiqiy Iso mazhabi(cherkovi) paygʻambar Iso tarafidan qurilgan, soʻnggi yomgʻir vaqtida ilohiy ruhga choʻmilib, haqiqiy Apostollik cherkovi vaqtida qaytadan asliga keldi''."
 
::"''Ilohiy birlashma paygʻambar Isoning vafotini xotirlaydigan savobli ibodat. u bizni paygʻambarimizning goʻsht va qoniga aylanib uning bilan birlashtirib shu orqali bizni mangu hayotga erishtiradi va jannat ato qiladi. bu ibodat qancha koʻp qilinsa shuncha yaxshi. Faqat xamirturush ishlatilmigan non bilan uzum sharbati ila ishlatiladi."
 
--[[Foydalanuvchi:Abdulla|Abdulla]] 13:32, 16 sentabr 2007 (UTC)
 
==[[Freddie Mercury]]==