Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
Tahrir izohi yoʻq
Qator 12:
 
[[Vikipediya:Maqolalarni nomlash]] sahifasiga qarang. Yozuvi lotin grafikasiga asoslangan tillarning koʻpida lotin yozuvida yozilgan ismlar tarjima qilinmaydi (masalan, [https://www.wikidata.org/wiki/Q122279#sitelinks-wikipedia Hermann Rorschach]), chunki a) atoqli otlar tarjima qilinmaydi; b) bir yozuvdan yana shu yozuvga [[transliteratsiya]] qilinmaydi. Turklar "Hermann Rorşah", inglizlar "Herman Rorshack" deb yozishmaydi. Oʻzbekcha [[Mirjalol Qosimov]] ismining boshqa tillarda yozilishiga qarang ([https://www.wikidata.org/wiki/Q622183 bu yerda]); eʼtibor qiling, inglizlar "Meerdzhalyal Kasymov", olmonlar "Mirdschalal Kasymoff" deb yozishmaydi, balki asli qanday boʻlsa, shundayligicha yozishmoqda. Atoqli ot asli boshqa yozuvda (kirill, arab, xitoy) boʻlsa, unda lotinchaga oʻgirish kerak, albatta. [[User:Abdulla|<span style="color:#0645AD">Abdulla</span>]]&nbsp;<sup>[[User talk:Abdulla|<span style="color:#0645AD">munozara</span>]]</sup> 08:34, 2 dekabr 2013 (UTC)
 
== Braziliya shaharlari ==
Salom! Sizdan bir iltimos oʻzingiz qoʻshgan Braziliya shaharlarini [[Portu-Alegri]] kabi tahrirlab chiqsangiz nur ustiga aʼlo nur boʻlardi. Hurmat bilan -- [[Foydalanuvchi:Amir.Temur|Amir.Temur]] ([[Foydalanuvchi munozarasi:Amir.Temur|munozara]]) 12:43, 15 dekabr 2013 (UTC)