Munozara:Stacy Edwards

Eng oxirgi fikr: 1 yil oldin (Islomov2 tomonidan „Tarjimada xatolar“ mavzusida)


Tarjimada xatolar tahrir

1 Bilgiqutida "Turmush oʻrtogʻi Eddie Bowz (m. 1996)" deyilgan. Bu yerda "m." xarfi inglizcha "married" ya'ni, turmush qurgan ma'nosini anglatadi. Tarjima qilinmagan.

2. Kirish qismida "Stacy Edvards(1965 yil 4 martda tugʻilgan -amerikalik aktrisa. U 1997-yili „ In the Company of Men“ komediya filmida suratga tushgan. Bu rol uchun u „Eng yaxshi ayol bosh rol“ nominatsiyasi uchun Independent Spirit mukofotini oldi. Keyinchalik Edvards „ Primary Colors“ (1998), " Black and White " (1999) va " Driven " (2001) kabi filmlarda rollarni ijro etgan. „ Chicago Hope“ (1997-1999) dramatik serialida doimiy rol ijro etgan." deyilgan. Stacy Edvards(1965 yil 4 martda tugʻilgan -amerikalik aktrisa. ismdan keyin qavs yopishib qolgan va yopuvchi qavs qo'yilmagan. Sanalarda "-" qo'yilmagan. Filmlar nomida qo'shtirnoqlar ortiqcha va qo'shtirnoqdan keyin va yopuvchi qo'shtirnoqdan oldin juda ham ko'p joyda ortiqcha probel qoldirilgan. „Eng yaxshi ayol bosh rol“ bunday jumla bo'lishi mumkin emas. Ruscha va inglizcha versiyada ham За лучшую женскую роль deyilgan. „Eng yaxshi ayol rol“ yoki „Eng yaxshi aktrisa“ bo'lishi kerak. Maqolani davomida ham shu kabi xatolar ko'p. Islomov2 (munozara) 11:33, 13-Avgust 2022 (UTC)Javob berish

„Stacy Edwards“ sahifasiga qaytish.