Pelleas va Melisande (opera)
Pelleas va Melisande (Pelleas va Mélisande) — Klod Debussi musiqasi bilan besh qismli opera. Fransuz libretto Moris Meterlinkning symbolist pyesasidan bir xil nomli ishlangan. 1902-yil 30-aprelda Opéra-Comique tomonidan Parijdagi Salle Favartda premyerasi boʻlib oʻtdi; Jan Perier Pelleas, Meri Garden esa Melisande edi, dirijyor Andre Messajer, opera-komikka asarini sahnalashtirishda muhim rol oʻynadi[1][2]. Bu Debussining tugallangan yagona operasi hisoblanadi[3].
Syujet sevgi uchburchagiga tegishli. Shahzoda Golaud oʻrmonda yoʻqolgan sirli yosh ayol Melisandenini topadi. U unga uylanadi va bobosi Allemonde qiroli Arkel qal’asiga qaytaradi. Bu yerda Melisande Golaudning kichik ukasi Pelleasga tobora koʻproq bogʻlanib qoladi va Golaudning hasadini uygʻotadi. Golaud Pelleas va Melisande munosabatlari haqidagi haqiqatni bilish uchun haddan tashqari kuch sarflaydi, hatto oʻz farzandi Ynioldni er-xotin ustidan josuslik qilishga majbur qiladi. Pelleas qasrni tark etishga qaror qiladi, lekin Melisande bilan oxirgi marta uchrashishni rejalashtiradi va nihoyat ikkalasi bir-biriga boʻlgan muhabbatini tan oladi. Tinglayotgan Golaud yugurib chiqib, Pelleasni oʻldiradi. Koʻp oʻtmay, Melisande qiz tugʻib vafot etadi, Golaud undan haqiqatni aytishini soʻraydi.
Pelleas va Melisande XX asr va XXI asr davomida muntazam ravishda sahnalashtirilib, yozib olindi.
Tarkib tarixi
tahrirDebussining opera ideali
tahrirDebyusi oʻzining yagona tugallangan operasining uzoq davom etgan geneziyasini 1902-yilda ortga nazar tashlab, quyidagicha izohlaydi: „Men uzoq vaqtdan beri teatr uchun musiqa yozishga intildim, lekin men uni yaratishni xohlagan shakl shunchalik gʻayrioddiy ediki, bir necha urinishlardan soʻng, men oʻz musiqamni oʻynashni xohlardim. gʻoyadan voz kechgan edi“[4]. Pelleas va Melisandedan oldin koʻplab notoʻgʻri boshlanishlar boʻlgan. 1880-yillarda yosh bastakor librettoni qabul qilishdan oldin bir nechta opera loyihalarini (Diane au Bois, Axel) oʻynagan edi[5]. El Cid, Rodrigue et Chimene, shoir va Vagner ixlosmandidan Katulle Mendes[6].
Oʻsha paytda Debussi ham Vagner musiqasining ixlosmandlaridan edi, lekin otasini xursand qilishni xohlar edi. Mendesning Parij operasida chiqishi va olib keladigan pul va obroʻ-eʼtibor vaʼdasi koʻproq hayratda qoldirdi. Mendesning librettosi odatiy syujeti bilan uning ijodiy qobiliyatlarini unchalik kam ragʻbatlantirmasdi[7]. Tanqidchi Viktor Ledererning soʻzlariga koʻra, „Tishlarini mazmun loyihasiga botirishni orzu qilgan yosh bastakor oʻzi qoʻrqqan eski uslubdagi librettoni qabul qildi, u hayqiriqlar va askarlarning sharobga chaqiruvchi shahvoniy xorlari bilan toʻldi“[8]. Debussining maktublari va doʻstlari bilan suhbatlari uning Mendes librettosidan hafsalasi pir boʻlganini va bastakorning Vagner estetikasiga boʻlgan ishtiyoqi ham susayib borayotganini koʻrsatadi. 1892-yil yanvar oyidagi maktubida u shunday deb yozgan edi: „Mening hayotim mashaqqat va qashshoqlikdir, bu opera tufayli men uchun hamma narsa notoʻgʻri“. Va Pol Dukasga u „Rodrige“ men orzu qilgan barcha narsaga mutlaqo zid ekanligini va men uchun begona musiqa turini talab qilishini tan oldi[9].
Debussi allaqachon operaning yangi kontseptsiyasini shakllantirgan edi. 1890-yilda Ernest Guiraudga yozgan maktubida u shunday deb yozgan: „Ideal ikki bogʻliq orzu boʻlar edi. Vaqt yoʻq, joy ham yoʻq. Katta sahna ham yoʻq. Operada musiqa juda ustun. Juda koʻp qoʻshiq aytish va musiqiy sozlamalar juda ogʻir. Mening gʻoyam mobil sahnalari boʻlgan qisqa librettodir, men hayot yoki taqdirning rahm-shafqatida koʻrgan qahramonlar oʻrtasida hech qanday munozara yoki tortishuvlar yoʻq“[10]. Debüssi Moris Meterlinkning yangi simbolist pyesalarini kashf qilgandagina uning ideal talablariga javob beradigan drama turini topdi. libretto uchun.
Toʻgʻri librettoni topish
tahrirMeterlinkning pyesalari 1890-yillarda Parijda avangardlar orasida juda mashhur edi. Ular mazmun va uslub jihatidan tabiatga zid edi, qahramonlarning ichki hayotini ramziy ifodalash uchun tashqi dramadan voz kechdilar[11]. Debussi Meterlinkning „Malena malikasi“ nomli birinchi pyesasini tomosha qilgan va 1891-yilda uni qoʻyish uchun ruxsat soʻrab murojaat qilgan, biroq Meterlink buni Vinsentga va'da qilgan edi. d'Indy[12].
Debussining qiziqishi „Pelleas et Melisande“ga koʻchdi, u 1892-yil may oyida nashr etilganidan va 1893-yil 17-mayda oʻzi qatnashgan Théâtre des Bouffes-Parisiensdagi birinchi spektakli oʻrtasida biroz vaqt oʻqigan.<ref. name="Grove">Richard Langham Smit: „Pelleas et Mélisande“, Grove Music Online nashri. L. Meysi (2009-yil 21-yanvarda kirish), (obunaga kirish) (Wayback Machine saytida 2008-05-16 sanasida arxivlangan) Pelleas oʻsha davrning boshqa koʻplab musiqachilarni hayratga solgan asar edi: ikkalasi ham Gabriel Fore va Jan Sibelius spektakl uchun tasodifiy musiqa bastalashdi va Arnold Schoenberg mavzu boʻyicha ohangli sheʼr yozdilar[13]. Debüssi undan izlagan ideal opera librettosini topdi[14]. 1902-yilgi „Pourquoi j’ai écrit Pelleas“ maqolasida (Nega men Pelleasni yozganman)), Debüssi asarning jozibadorligini quyidagicha izohladi:
"Pelleas dramasi tushga oʻxshash muhitga ega boʻlsa-da, oʻsha „haqiqiy hayot hujjatlari“ deb ataladigan narsalardan koʻra koʻproq insoniylikni oʻz ichiga oladi, goʻyo mening niyatlarimga juda mos tushdi. Unda taʼsirchan til mavjud boʻlib, uning sezgirligi musiqaga va orkestrning orqa kiyimiga kiritilishi mumkin[15]."
Debussi „Rodrige va Chimène“ filmidagi ishini toʻxtatdi va u 1893-yil avgust oyida doʻsti shoir Anri de Regnier orqali „Pelleas“ ni yaratishga ruxsat soʻrab Meterlinkka murojaat qildi. Meterlink ruxsat berganida, Debussi 4-qismda sevgi sahnasi ustida ishlay boshlagan edi, uning birinchi versiyasi sentabr oyining boshlarida qoralamada tayyorlandi[16] [17]. Noyabr oyida Debüssi Belgiyaga sayohat qildi va u yerda Bryusseldagi mashhur skripkachi Eugene Ysaÿega oʻzining davom etayotgan ishlaridan parchalar ijro etdi va Meterlinkning uyiga tashrif buyurdi. Gent. Debüssi dramaturgni dastlab „qobil yigit bilan uchrashgan qiz“ kabi uyatchan edi, deb taʼrifladi, lekin tez orada ikkalasi bir-biriga iliqlik qildilar. Meterlink Debüssiga oʻzi xohlagan spektaklni kesishga ruxsat berdi. U shuningdek, bastakorga musiqa haqida hech narsa bilmasligini tan oldi[18].
Tarkibi
tahrirDebussi spektakldan toʻrtta sahnani olib tashlashga qaror qildi (1-pakt 1-sahna, 2-sahna 4, 3-pakt 1-sahna, 5-pakt 1-sahna[19]), bu spektaklni sezilarli darajada qisqartirdi. soʻnggi aktda bir jim koʻrinishga xizmatkor ayollarning roli. U, shuningdek, Meterlink yaxshi koʻrgan batafsil tavsiflarni qisqartirdi. Debüssining kompozitsiya usuli ancha tizimli edi; u bir vaqtning oʻzida faqat bitta akt ustida ishlagan, lekin xronologik tartibda emas. U yozgan birinchi sahna 4-qism 4-sahna, Pelleas va Melisande oʻrtasidagi eng qizgʻin sevgi sahnasi[15].
1895-yil 17-avgustda Debüssi operaning qisqa partiturasini (batafsil orkestrsiz) tugatdi. U 1898-yilda Opera-Komik asarni qabul qilmaguncha, repetisiya uchun zarur boʻlgan toʻliq partiturani ishlab chiqarmadi. toʻliq orkestrni qoʻshdi, vokal partiturasini tugatdi va bir nechta qayta koʻrib chiqdi. Aynan mana shu versiya 1902-yil yanvar oyida repetitsiyaga kirgan[15].
Pelleasni sahnaga qoʻyish
tahrirJoy topish
tahrirDebüssi bir necha yil davomida „Pelleas et Melisande“ premyerasi uchun mos joy topishga harakat qildi va bunday innovatsion asarni sahnalashtirishda qiyinchiliklarga duch kelishini tushundi. 1895-yilda u doʻsti Kamil Mauklerga shunday dedi: „Bu arzimas ish emas. Men unga joy topmoqchiman, lekin hamma joyda meni yomon qabul qilishlarini bilasiz“. U Mauklerga badavlat estet Robert de Montesquiou dan oʻzining Muses pavillonida oʻtkazishni soʻrashni oʻylaganini aytdi, lekin bundan hech narsa chiqmadi[20]. Ayni paytda, Debussi operadan parchalarni kontsertda taqdim etish uchun barcha ruxsat soʻrovlarini rad etdi. U shunday deb yozgan edi: „Agar bu asarning ahamiyati boʻlsa, u birinchi navbatda uning sahna va musiqiy harakati oʻrtasidagi bogʻliqlikda[21]“.
Bastakor va dirijyor Andre Messajer Debüssi musiqasining ajoyib muxlisi edi va uning operadan parchalarni ijro etishini eshitgan. Messajer 1898-yilda Opéra-Comique teatrining bosh dirijyori boʻlganida, uning joʻshqin tavsiyalari opera teatri rahbari Albert Karreni Debussiga tashrif buyurishga va ikki seansda pianinoda ijro etilgan asarni tinglashga undadi. 1898-yil may va 1901-yil aprel oylarida. Buning kuchi bilan Karre Opera-Komik uchun asarni qabul qildi va 1901-yil 3-mayda Debussiga operani keyingi mavsumda ijro etishga yozma vaʼda berdi[22].
Maeterlinck bilan muammo
tahrirMeterlink Melisande rolini oʻzining uzoq yillik hamrohi Jorjet Leblankga berishni xohladi, keyinchalik u Debussi u bilan bir necha marta mashgʻulotlar oʻtkazganini va „mening talqinimdan hayajonlanganini“ daʼvo qildi[23]. Biroq, u Albert Karre bilan „persona non grata“ edi — uning Karmen rolidagi ijrosi gʻayritabiiy deb topilgan edi — va shaxsiy ravishda Debussi doʻstiga aytdi: „u nafaqat ohangda qoʻshiq kuylaydi, balki ohangda ham gapiradi“[24].
Karre Gyustav Sharpentierning [[Louise (opera)|Luiza] filmida bosh rolni oʻz zimmasiga olganida Parij jamoatchiligini oʻziga rom etgan yangi shotland qoʻshiqchisi Meri Gardenga qiziqardi. ] 1900-yildagi premyerasidan koʻp oʻtmay. Debüssi dastlab istamadi, lekin keyinchalik uning qoʻshigʻini eshitganida qanchalik taʼsirlanganini esladi: „Bu men ichki borligʻimda eshitgan yumshoq ovoz edi, uning ikkilanmasdan mayin va maftunkorligi bilan. Men umid qilishga zoʻrgʻa jur’at eta olmadim[25].“
Meterlinkning taʼkidlashicha, u Gardenning kastingi haqida faqat 1901-yil dekabr oyining oxirida matbuotda eʼlon qilinganida bilgan. name="Orledge, p.61">Orledge 1982, s. 61 U gʻazablandi va opera davom etmasligi uchun qonuniy choralar koʻrdi. Bu muvaffaqiyatsizlikka uchragach, — 1895-yilda Debussiga operani oʻzi xohlagancha sahnalashtirish uchun yozma ruxsatnoma berganidek, shunday qilish kerak edi[26]—u Leblankka Debüssiga „bir necha odob-axloqni oʻrgatish uchun bir necha zarba berishini“ aytdi. U Debussining uyiga bordi va u yerda bastakorga tahdid qildi. Madam Debussi aralashdi; bastakor bamaylixotir joyida qoldi[27]. 1902-yil 13-aprelda, premyeradan taxminan ikki hafta oldin, Le Figaro Meterlinkning maktubini nashr etdi, unda u ajralib chiqdi. Oʻzi operani „men uchun gʻalati va dushman boʻlgan asar […] Men uning darhol va qatʼiy muvaffaqiyatsiz boʻlishini xohlayman[28]“. Nihoyat Meterlink operani koʻrdi. 1920-yil, Debussining oʻlimidan ikki yil oʻtgach. Keyinroq u shunday tan oldi: „Bu ishda men butunlay xato qildim va u ming marta haq edi“. Meterlinkning asl frantsuzcha: „…dans cette affaire j’avais entièrement tort et lui, mille fois raison“.
Mashqlar
tahrir"Pelleas et Melisande" uchun mashqlar 1902-yil 13-yanvarda boshlandi va 15 hafta davom etdi. Ularning koʻpchiligida Debussi ishtirok etgan[29]. Melisande kastingda muammolarga sabab boʻlgan yagona rol emas edi: Yniold rolini oʻynashi kerak boʻlgan bola (Blondin) keyinroq tanlangan edi. kuni va partiyani malakali kuylashga qodir emasligini isbotladi. Ynioldning asosiy sahnasi (4-pakt 3-sahna) kesilgan va faqat keyingi spektakllarda, rol ayolga berilganida tiklangan. Mashqlar davomida Opera-Komikning sahna texnikasi sahna oʻzgarishlariga bardosh bera olmasligi aniqlandi va Debussi ularni qoplash uchun tezda orkestr intermediyalarini yozishga majbur boʻldi, bu musiqa (Orledjga koʻra) „eng keng va kengroq ekanligini isbotladi. Shubhasiz, operada Vagnerian[30]“. Koʻpchilik orkestr va aktyorlar Debüssining innovatsion ishiga dushmanlik bilan qarashdi va Rojer Nikolsning soʻzlariga koʻra, "Ehtimol, „Orledge, p.61“ /> Meri Garden tomonidan bildirilgan bastakorning buyrugʻi, „iltimos, qoʻshiqchi ekanligingizni unuting“. Kiyinish mashqlari 28-aprel, dushanba kuni tushdan keyin boʻlib oʻtdi va janjal bilan kechdi. Kimdir — Meri Gardenning fikricha, Meterlink — librettoning xushchaqchaq parodiyasini tarqatdi. Tomoshabinlar, shuningdek, Ynioldning „petit père“ (kichkina ota)[31] iborasini takrorlashiga va Gardenning shotlandcha talaffuziga kulishdi: u „jasorat“ni „kurajlar“ deb talaffuz qilgan koʻrinadi. , yaʼni „drenajga tiqilib qolgan axloqsizlik[32]“. Tsenzurachi Anri Rujon Debussidan premyera oldidan bir qancha qisqartirishlar qilishni soʻradi, shu jumladan, Ynioldning Pelleas va Melisandening „toʻshak yonida“ ekanligiga ishorasi. Debussi rozi boʻldi, lekin librettoni nashr etilgan skorda oʻzgarmagan holda saqlab qoldi[33].
Premyera
tahrir„Pelleas va Melisande“ birinchi spektaklini 1902-yil 30-aprelda Parijdagi Opera-Komikda Andre Messajer dirijyorligida oldi. Toʻplamlar Pre-Raphaelite uslubida Lucien Jusseaume va Eugène Ronsin tomonidan ishlab chiqilgan[34][35]. Premyeraga nisbatan iliqroq kutib olindi. Kiyinish mashqlari, chunki bir guruh Debussi ixlosmandlari Opéra-Comique ning doimiy obunachilariga qarshi turishdi, ular ishni juda nomaqbul deb topdilar. Messejjer reaksiyani shunday taʼrifladi: „Bu albatta gʻalaba emas, lekin bundan ikki kun oldin sodir boʻlgan falokat emas… Ikkinchi spektakldan eʼtiboran jamoatchilik oʻzini xotirjam tutdi va eng avvalo hamma gapirayotgan bu asarni eshitishga qiziqib qoldi. ..Kichik muxlislar guruhi, Konservatoriyasi oʻquvchilari va talabalari, kundan-kunga oʻsib bordi“[36]…
Kritik reaktsiya aralashdi. Baʼzilar musiqani „kasal va deyarli jonsiz“[37] va „gʻichirlagan eshik shovqini yoki mebel parchasi yoki bolaning yigʻlayotganiga oʻxshaydi“ deb aybladilar. masofa[38]. Kamil Sen-Saens, Debüssi musiqasining shafqatsiz raqibi, u Parijda qolish uchun odatiy yozgi taʼtildan voz kechganini daʼvo qildi va „deylik. Pelleas haqida noxush narsalar[39].“ Lekin boshqalar, ayniqsa, bastakorlar, talabalar va estetiklarning yosh avlodi — juda gʻayratli edi. Debyusining doʻsti Pol Dukas operani maqtagan, Romain Rollan uni „Fransuz musiqa tarixidagi uch-toʻrtta ajoyib yutuqlardan biri“[40], deb taʼriflagan va Vinsent d'Indi asarni Vagner va XVII-asr boshidagi Italiya operasi bilan taqqoslagan keng qamrovli sharh yozdi. D’Indi „Pelleas“ni ham taʼsirli deb topdi: "Bastakor aslida tashqi koʻrinishiga qaramay, „inson“ tuygʻularini va „inson“ azoblarini „inson“ iboralarida his qildi va ifoda etdi. tushida yashayotgan qahramonlar[41]." Opera yosh estetika orasida „kult tarafdori“ga sazovor boʻldi va yozuvchi Jan Lorren kinoyasini satira qildi. Meri Garden va boshqa aktyorlarning liboslari va soch turmagini yaratgan Pelleastres[42].
Ishlash tarixi
tahrirDastlabki spektakl 14 ta spektakl uchun davom etdi va Opera-Comique uchun foyda keltirdi. U teatr repertuarining asosiy qismiga aylandi va 1913-yil 25-yanvarda u yerda yuzinchi spektaklini namoyish etdi[43]. 1908-yilda Meggi Teyte ustozlikni egalladi. Meri bogʻidagi Melisande roli. U Debussining oʻz millatini oʻrganishga munosabatini shunday tasvirlab berdi: „Une autre anglaise—Mon Dieu“ (Boshqa bir ingliz ayoli—mening Xudoyim). Teyte bastakorning perfektsionist xarakteri va aktyorlar bilan munosabatlari haqida ham shunday yozgan:
Oʻqituvchi sifatida u pedantik edi— bu yagona soʻz. Haqiqatan ham pedantik… Unda gʻazab va achchiqlik bor edi—Men koʻpincha u „Pelleas“dagi Golaudga oʻxshagan deb oʻylayman, lekin u emas edi. U barcha musiqalarida juda shahvoniy odam edi. Uni hech kim yoqtirmasdi. Mening Melisandimga Pelleas oʻynagan Jan Perier, agar Debüssining ismini aytsangiz, gʻazabdan oqarib ketdi[44]…
Debüssining perfektsionizmi va unga xizmat koʻrsatuvchi reklamani yoqtirmasligi uning „Pelleas et Melisande“ spektakllariga kam qatnashishining sabablaridan biri edi. Biroq, u 1907-yil 9-yanvarda Théâtre de la Monnaie, Bryusselda paydo boʻlgan operaning birinchi xorijiy spektakliga rahbarlik qildi. Shundan soʻng 19-yilda Frankfurtda xorijiy premyeralar boʻlib oʻtdi. Oʻsha yilning aprelida Nyu-York Siti Manxetten opera teatrida 1908-yil 19-fevralda va La Skalada, 2-aprelda Arturo Toskanini dirijyorligida 1908-yil[45]. U birinchi marta Birlashgan Qirollikda Royal Opera House, Covent Garden da 1909-yil 21-mayda paydo boʻlgan. name "Viking p.248"
Birinchi jahon urushidan keyingi yillarda Pelleas et Mélisande mashhurligi biroz pasaya boshladi. Rojer Nikols yozganidek, „[qochib qutulish“ va oson karikatura qilishning ikki fazilati urushdan keyingi moʻrt Parij iqlimida „Pelleas“ni endi ahamiyatsiz deb hisoblash mumkinligini anglatardi"[46]. Vaziyat xorijda ham xuddi shunday edi va 1940-yilda ingliz tanqidchisi Edvard J. Dent „Pelleas et Melisande“ butunlay unutilib ketganga oʻxshaydi", deb kuzatgan. Biroq, Kanada premyerasi oʻsha yili Monreal festivallarida Vilfrid Pelletier boshchiligida boʻlib oʻtdi[47]. Qiziqish 1942-yil 22-mayda Opéra-Comique da Rojer” boshchiligida debyut qilingan mashhur spektakl bilan yanada jonlandi. Désormière bosh rollarda Jak Yansen va Iren Yoaxim bilan. Er-xotin „opera tomoshabinlarining butun avlodi uchun Pelleas va Melisande boʻlishdi, ular oxirgi marta 1955-yilda Opera-Komikda birga chiqishgan“[48].
Avstraliya premyerasi 1950-yil iyun oyida Sidney musiqa konservatoriyasida Eugene Goossens tomonidan dirijyorlik qilgan, Renee Goossens (hech qanday aloqasi yoʻq) Melisande rolida oʻtkazilgan talabalar spektakli edi. Avstraliyada birinchi professional sahnalashtirish 1977-yil iyun oyida Richard Divall boshchiligidagi Viktoriya davlat operasi bilan boʻlib oʻtdi.
1962-yil dekabr oyida (Debyusi tavalludining 100 yilligi munosabati bilan) Opera-Komik Manuel Rozental dirijyorligida va Pyer Bertin rejissyorligida 1902-yilgi premyeradagi asl Jusseaume-Ronsin toʻplamlaridan foydalangan holda bir nechta spektakllarni namoyish etdi. Frantsiyadan olingan hisobotlar, Opera, 1963-yil iyul. Eʼtiborga molik keyingi spektakllar orasida Jan Kokto tomonidan sahnalashtirilgan dizaynlar bor (birinchi marta 1963-yilda Metzda ijro etilgan),< name ="OpTu"/> va 1969-yilda Pierre Bulez tomonidan olib borilgan Kovent Garden ishlab chiqarishi. Bulezning „Pelleas“ dirijyorlik anʼanasini rad etishi tanqidchilar oʻrtasida bahs-munozaralarga sabab boʻldi, ular uni Debyusini „Vagnerlash“da aybladilar, Bulez esa bu asar haqiqatan ham Vagnerning "Parsifal asariga katta taʼsir koʻrsatgan, deb javob berdi[49]. Bulez nemis rejissyori Piter Shtayn tomonidan [[Uelslik film] uchun mashhur boʻlgan spektaklda "Pelleas"ni boshqarish uchun qaytib keldi. Milliy opera]] 1992-yilda. Zamonaviy spektakllar tez-tez Meterlink sahnasini qaytadan tasavvur qildilar, koʻpincha vaqt oraligʻini hozirgi kunga yoki boshqa vaqt davriga oʻtkazdilar; masalan, 1985-yil Opéra National de Lyon spektakli operani Edvardiya davrida qoʻygan[15]. Bu spektakl frantsuz baritonining [[Fransua Le Ru] boshlanish nuqtasi hisoblangan[50]. tanqidchilar uni „oʻz avlodining eng zoʻr Pelleasi“ deb atashgan[51]. 1983-yilda Marius Konstant opera asosida 20 daqiqalik „Simfoniya“ tuzdi[52][53]. Rollar
Rollar | Ovoz turi[54]. | Premyera aktyorlari, 1902-yil 30-aprel[55] Dijor: Andre Messajer |
---|---|---|
Arkel, Allemonde qiroli | bas | Feliks Vieuille |
Genevieve, „uning qizi, Golaud va Pelleasning onasi“ | contralto | Jan Gervil-Reache |
Golaud, Arkelning nabirasi | bariton yoki bas-bariton | Gektor-Robert Dyufran |
Pelleas, Arkelning nabirasi | bariton (bariton-Martin) | Jan Perier |
Melisande | soprano yoki yuqori mezzo-soprano | Meri bog'i |
Yniold, Goloudning yosh oʻgʻli | soprano yoki boy soprano | C Blodin |
Doktor | bas | Viguie |
Choʻpon | bariton | |
Sahna tashqarisidagi dengizchilar (aralash xor), xizmat qiluvchi ayollar va uchta kambagʻal (soqov) |
Asboblar
tahrirHisob quyidagini talab qiladi[34]:
- 3 nay (biri dubl piccolo), 2 goboy, kor anglais, 2 klarnet, 3 [[fagot] ]s
- 4 shoxlari, 3 trubas, 3 trombons, tuba
- timpani, zillar, uchburchak, glockenspiel, qo'ng'iroq
- 2 arfas
- satrlar
Konspekt
tahrir1-qism
tahrir1-sahna: oʻrmon
Allemonde qiroli Arkelning nabirasi shahzoda Golaud oʻrmonda ov qilayotganda adashib qoldi. U toj koʻrinib turgan buloq yonida oʻtirgan qoʻrqib ketgan, yigʻlayotgan qizni topadi. U oʻzining ismi Melisande ekanligini aytdi, lekin uning kelib chiqishi haqida boshqa hech narsa yoʻq va Golaudga tojini suvdan olishiga ruxsat bermaydi. Golaud uni oʻrmon qorongʻi tushishidan oldin u bilan kelishga koʻndiradi.
„2-sahna: Qal’adagi xona“
Olti oy oʻtdi. Knyazlar Golaud va Pelleasning onasi Jenevyev keksa va deyarli koʻr qirol Arkelga maktub oʻqiydi. Uni Golaud ukasi Pelleasga yuborgan. Unda Golaud Melisande bilan turmush qurganini aytadi, garchi u u haqida ular birinchi uchrashgan kunidan koʻra koʻproq narsani bilmaydi. Golaud Arkel undan gʻazablanishidan qoʻrqadi va Pelleasga xabarga qanday munosabatda boʻlishini bilishni aytadi. Agar chol maʼqul boʻlsa, Pelleas uchinchi kuni dengizga qaragan minoradan chiroq yoqishi kerak; agar Golaud chiroqning porlayotganini koʻrmasa, u suzib ketadi va hech qachon uyga qaytmaydi. Arkel „uzoq urushlar va qadimiy nafrat“ ga chek qoʻyish uchun beva qolgan Golaudni malika Ursule bilan turmush qurishni rejalashtirgan edi, lekin u taqdirga taʼzim qiladi va Golaudning Melisande bilan turmush qurishiga rozi boʻladi. Pelleas yigʻlab ichkariga kiradi. U oʻlim toʻshagida yotgan doʻsti Marselusdan xat oldi va u bilan xayrlashish uchun sayohat qilishni xohlaydi. Arkel, Pelleas Golaudning qaytishini kutishi kerak, deb oʻylaydi, shuningdek, Pelleasga qal’ada toʻshakda kasal yotgan otasini eslatadi. Jenevev Pelleasga Golaud uchun chiroq yoqishni unutmang.
Sahna 3: Qal’a oldidan
Geneviève va Melisande qal’a hududida yurishadi. Melisande atrofdagi bogʻlar va oʻrmonlarning qanchalik qorongʻi ekanligini taʼkidlaydi. Pelleas keladi. Ular dengizga qarashadi va katta kema ketayotganini va mayoq porlayotganini payqashadi, Melisande uning choʻkib ketishini bashorat qiladi. Kecha tushadi. Geneviève Golaudning oldingi turmushidan boʻlgan kichik oʻgʻli Ynioldga qarash uchun ketadi. Pelleas Melisandening qoʻlidan ushlab tik yoʻldan tushishga yordam berishga harakat qiladi, lekin u gul ushlab turganini aytishdan bosh tortadi. U ertaga ketishi mumkinligini aytadi. Melisande undan sababini soʻradi.
2-qism
tahrir1-sahna: Parkdagi quduq
Bu issiq yoz kuni. Pelleas Melisandeni oʻzining sevimli joylaridan biri — „Koʻr erkaklar qudugʻi“ ga olib bordi. Odamlar uning koʻrlikni davolaydigan mojizaviy kuchga ega ekanligiga ishonishgan, ammo eski podshohning koʻrish qobiliyati pasayganligi sababli ular endi u erga kelishmaydi. Melisande quduqning marmar chetiga yotib, tubini koʻrishga harakat qiladi. Sochlari boʻshashib, suvga tushadi. Pelleas uning qanchalik gʻayrioddiy uzunligini payqaydi. U Golaudni Melisande bilan birinchi marta buloq yonida uchratganini eslaydi va u oʻsha paytda uni oʻpmoqchi boʻlganmi yoki yoʻqligini soʻraydi, lekin u javob bermaydi. Melisande Golaud bergan uzuk bilan oʻynab, barmoqlaridan quduqqa sirgʻalib ketguncha uni havoga uloqtirdi. Pelleas unga tashvishlanmasligini aytadi, lekin u xotirjam emas. U, shuningdek, uzuk quduqqa tushganda soat oʻn ikkini koʻrsatganini taʼkidlaydi. Melisande undan Golaudga nima deyish kerakligini soʻraydi. U „haqiqat“ deb javob beradi.
„2-sahna: Qal’adagi xona“ Golaud Melisande bilan karavot yonida yotibdi. U ov paytida otdan yiqilib yaralangan. Soat oʻn ikkini koʻrsatayotganda ot hech qanday sababsiz birdan murvatini bosdi. Melisande yigʻlab yubordi va qasrda oʻzini yomon va baxtsiz his qilayotganini aytdi. U Golaud bilan ketmoqchi. U undan baxtsizligining sababini soʻraydi, lekin u aytishdan bosh tortadi. U undan muammo Pelleasdami, deb soʻraganda, u sababchi emasligini, lekin u uni yoqtirmaydi deb oʻylaydi. Golaud unga tashvishlanmasligini aytadi: Pelleas oʻzini gʻalati tutishi mumkin va u hali juda yosh. Melisande qal’aning gʻamginligidan shikoyat qiladi, bugun u osmonni birinchi marta koʻrgan edi. Golaudning aytishicha, u bunday sabablarga koʻra yigʻlash uchun juda keksayib qolgan va unga tasalli berish uchun qoʻllarini oladi va nikoh uzugi yoʻqolganini payqadi. Golaud gʻazablanib, Melisande uni dengiz boʻyidagi gʻorga tashlaganini aytadi, u yerda u kichkina Yniold bilan qobiq yigʻish uchun borgan. Golaud unga tun boʻlsa ham, suv oqimi kelishidan oldin uni darhol qidirishni buyuradi. Melisande yolgʻiz qolishdan qoʻrqayotganini aytganida, Golaud unga Pelleasni oʻzi bilan olib ketishini aytadi.
3-sahna: gʻor oldidan
Pelleas va Melisande zulmatda gʻorga yoʻl olishdi. Melisande kirishdan qoʻrqadi, lekin Pelleas u yerda boʻlganligini isbotlash uchun Golaudga joyni tasvirlashi kerakligini aytadi. Oy gʻorni yoritib chiqadi va gʻorda uxlayotgan uchta tilanchini koʻrsatadi. Pelleas mamlakatda ocharchilik borligini tushuntiradi. U yana bir kun qaytib kelishga qaror qildi.
3-qism
tahrir1-sahna: Qal’aning minoralaridan biri
Mélisande minora oynasida, sochlarini taragancha qoʻshiq („Mes longs cheveux“) kuylamoqda. Pelleas paydo boʻlib, ertasi kuni ketayotganda qoʻlini oʻpish uchun undan egilib turishini soʻraydi. Uning qoʻliga yeta olmadi, lekin uning uzun sochlari derazadan tushdi va u oʻrniga oʻpdi va erkaladi. Pelleas oʻynoqicha Melisandening sochlarini tol daraxtiga bogʻlaydi, lekin kimdir ularni koʻrishi mumkin, deb norozi boʻlishiga qaramay. Kabutarlar galasi uchib ketmoqda. Melisande Golaudning qadam tovushlarini eshitib, vahima tushadi. Golaud Pelleas va Melisandeni bir juft bola sifatida rad etadi va Pelleasni olib ketadi.
2-sahna: Qal’aning omborlari
Golaud Pelleasni zindonlar va „oʻlim hidi“ boʻlgan turgʻun hovuzni oʻz ichiga olgan qal’a omborlariga olib boradi. U Pelleasga egilib, uni xavfsiz ushlab turgancha chuqurlikka qarashni aytadi. Pelleas atmosferani boʻgʻadi va ular ketishadi.
Sahna 3: Maqbara kiraverishidagi teras
Pelleas yana toza havodan nafas oldi. Peshin. U minoradagi derazada Jenevye va Melisandani koʻradi. Golaud Pelleasga kecha u bilan Melisande oʻrtasidagi „bolalarcha oʻyin“ takrorlanmasligi kerakligini aytadi. Melisande homilador va eng kichik zarba uning sogʻligʻini buzishi mumkin. U Pelleas va Melisande oʻrtasida nimadir borligini birinchi marta payqamayapti, lekin Pelleas buni juda aniq koʻrsatmasdan iloji boricha undan qochishi kerak.
4-sahna: Qal’a oldidan
Golaud tong otguncha zulmatda kichkina oʻgʻli Yniold bilan oʻtiradi va undan Pelleas va Melisande haqida soʻradi. Bola Golaud bilishni istayotgani haqida ozgina gapiradi, chunki u nima soʻrayotganini tushunish uchun juda aybsiz. Uning soʻzlariga koʻra, Pelleas va Melisande tez-tez eshik haqida janjal qilishadi va ular Ynioldga bir kun otasi kabi katta boʻlishini aytishgan. Golaud ular (Pelleas va Melisande) Ynioldni hech qachon qoʻyib yubormasliklarini bilib, hayron boʻladi, chunki ular yoʻqligidan qoʻrqishadi va qorongʻida yigʻlashda davom etadilar. U bir vaqtlar Pelleas va Melisandeni „yomgʻir yogʻayotganida“ oʻpishayotganini koʻrganini tan oldi. Golaud oʻgʻlini yelkasiga koʻtarib, Pelleas va Melisandani deraza orqali kuzatib boradi, lekin Yniold ular yorugʻlikka qarashdan boshqa hech narsa qilmayotganini aytadi. Agar Golaud yana tushkunlikka tushmasa, u baqirish bilan tahdid qiladi. Golaud uni uzoqlashtirdi.
4-qism
tahrir1-sahna: Qal’adagi xona
Pelleas Melisandega otasining ahvoli yaxshilanayotganini aytadi va undan safarlarida ketishni iltimos qilgan. U bogʻdagi Koʻrlar qudugʻi yonida Melisande bilan oxirgi uchrashuvni tashkil qiladi.
4-harakat, 2-sahna, original asarda, sahna dizayni Ronsin
2-sahna: Xuddi shunday
Arkel Melisandega qal’aga birinchi bor kelganida unga qanday rahmi kelganini aytib beradi „birovning gʻalati, dovdirab qolgan qiyofasi bilan doimo ofatni kutmoqda“. Ammo endi bu oʻzgaradi va Melisande „men taxmin qilgan yangi davr eshigini ochadi“. U undan oʻpishini soʻraydi. Golaud peshonasiga qon bosdi — uning taʼkidlashicha, bunga tikan toʻsiq sabab boʻlgan. Melisande qonni artmoqchi boʻlganida, u jahl bilan unga tegmaslikni buyuradi va qilichini talab qiladi. Yana bir dehqon ochlikdan oʻlganini aytadi. Golaud Melisande titrayotganini payqadi va uni qilich bilan oʻldirmoqchi emasligini aytadi. U Arkel Melisandening koʻzlarida koʻrgan „buyuk aybsizlik“ ni masxara qiladi. U ularni yopishni yoki „Men ularni uzoq vaqt yopaman“ deb buyruq beradi. U Melisandadan jirkanishini va uni sochidan tortib xona boʻylab sudrab yurishini aytadi. Golaud ketgach, Arkel mastmi yoki yoʻqligini soʻraydi. Melisande shunchaki uni sevmasligini aytadi. Arkel izoh beradi: „Agar men Xudo boʻlganimda, odamlarning qalbiga rahm qilgan boʻlardim“.
3-sahna: Parkdagi quduq
Yniold oʻzining oltin toʻpini boʻshatish uchun toshni koʻtarmoqchi boʻlib, u bilan baʼzi toshlar orasiga tiqilib qolgan. Qorongʻi tushganda, u qoʻylar suruvining toʻsatdan merashini toʻxtatganini eshitadi. Choʻpon ular qoʻyxonaga qaytmaydigan yoʻlga burilib ketganliklarini tushuntiradi, lekin Yniold ular qayerda uxlashlarini soʻrasa, javob bermaydi. Yniold gaplashadigan odamni topish uchun ketadi.
4-sahna: Xuddi shunday
Pelleas yolgʻiz quduqqa yetib keladi. U Melisande bilan chuqur aloqada boʻlib qolganidan xavotirda va oqibatlaridan qoʻrqadi. U ketishi kerakligini biladi, lekin birinchi navbatda Melisandeni oxirgi marta koʻrishni va unga oʻzi saqlagan narsalarni aytib berishni xohlaydi. Melisande keladi. U Golaudga sezdirmasdan chiqib keta oldi. Avvaliga u uzoqroq edi, lekin Pelleas unga ketayotganini aytganda, u yanada mehribon boʻladi. Unga boʻlgan sevgisini tan olgandan soʻng, Melisande uni birinchi koʻrganidan beri sevishini tan oladi. Pelleas xizmatchilarning qal’a darvozalarini tunash uchun yopib qoʻyganini eshitadi. Endi ular qulflangan, ammo Melisande bu yaxshilik ekanini aytadi. Pelleas ham taqdirga boʻysundi. Ikki oʻpishdan keyin Melisande soyada nimadir qimirlayotganini eshitadi. Bu er-xotinni daraxt ortidan kuzatib turgan Golaud. Golaud himoyasiz Pelleasni qilich bilan urib, uni oʻldiradi. Melisande ham yaralangan, lekin u oʻlayotgan Pelleasga jasoratim yoʻqligini aytib oʻrmonga qochib ketadi.
5-qism
tahrirQal’adagi yotoqxona Melisande bolasini tugʻgandan keyin kasal toʻshakda uxlaydi. Shifokor Golaudni jarohatiga qaramay, ahvoli ogʻir emasligiga ishontirmoqda. Aybdorlik hissini engib, Golaud hech qanday sababsiz oʻldirganini daʼvo qilmoqda. Pelleas va Melisande shunchaki „aka va opa kabi“ oʻpishdi. Melisande uygʻonib, quyosh botishini koʻrishi uchun derazani ochishni soʻraydi. Golaud shifokor va Arkeldan Melisande bilan yolgʻiz gaplashishi uchun xonani tark etishlarini soʻraydi. U hamma narsada oʻzini ayblaydi va Melisandedan kechirim soʻraydi. Golaud Melisandeni Pelleasga boʻlgan taqiqlangan sevgisini tan olish uchun bosadi. Golaudning haqiqatni aytish uchun unga tobora umidsiz iltijo qilishiga qaramay, u oʻzining aybsizligini saqlab qoladi. Arkel va shifokor qaytib kelishadi. Arkel Golaudga Melisandeni oʻldirishdan oldin toʻxtashni aytadi, lekin u „Men uni allaqachon oʻldirganman“ deb javob beradi. Arkel Melisandaga yangi tugʻilgan qizini uzatadi, lekin u bolani qoʻlida koʻtarishga juda zaif va chaqaloq yigʻlamasligini va u qaygʻuli hayot kechirishini aytadi. Xona xizmatkor ayollar bilan toʻldi, lekin ularni kim chaqirganini hech kim aytolmaydi. Melisande jimgina vafot etadi. Oʻlim paytida xizmatchi ayollar tizzalari bilan yiqiladilar. Arkel yigʻlayotgan Golaudni yupatadi[56].
Ishning xarakteri
tahrirInnovatsion libretto
tahrirAsl pyesani oʻziga moslashtirish uchun librettistni jalb qilish oʻrniga (odatdagidek), Debussi matnni toʻgʻridan-toʻgʻri oʻrnatishni tanladi va faqat bir nechta qisqartirishlar qildi. Meterlinkning pyesasi sheʼrda emas, balki nasrda edi. Rus bastakorlari, xususan, Mussorgskiy (Uni Debyusi hayratda qoldirgan) 1860-yillarda prozali opera libretti qoʻyish boʻyicha tajriba oʻtkazgan edi, ammo bu Frantsiyada (yoki Italiya yoki Germaniyada) juda noodatiy edi. Debyusining misoli koʻplab keyingi bastakorlarga taʼsir koʻrsatdi, ular mavjud nasriy spektakllardan oʻzlarining librettilarini tahrir qildilar, masalan. Richard Strauss' Salome, Alban Bergning Vozzek va Bernd Alois Zimmermann ' 'Die Soldaten[57].
Debussi oʻrnatish uchun tanlagan librettosining tabiati operaning eng mashhur xususiyatiga hissa qoʻshadi: ariyalar yoki toʻplamlarning deyarli yoʻqligi. Yakkaxon ijrochilar uchun faqat ikkita oqilona uzun parcha bor: 1-qismda Jenevyevning xatni oʻqishi va 3-qismda minoradan Melisande qoʻshigʻi (ehtimol, bu har qanday holatda ham Meterlink pyesasining ogʻzaki ijrosida musiqaga qoʻyilgan boʻlar edi)[58]. Buning oʻrniga Debüssi matnga bir notani boʻgʻinga „uzluksiz, suyuq 'cantilena'da, qoʻshiq va qoʻshiq oʻrtasida oʻrnatdi[59].
Debussi, Vagner va frantsuz anʼanalari
tahrir"Pelleas" Debyusining nemis bastakori Richard Vagner asarlariga chuqur ikkilangan munosabatini ochib beradi. Donald Grout yozganidek: "„Pelleas et Mélisande“ni Vagnerga frantsuz opera reaktsiyasi yodgorligi sifatida koʻrish odatiy va eng toʻgʻri"[60]. Vagner XIX asr operasida oʻzining sahna asarlarini yanada dramatik qilish talabi, orkestrdan koʻproq foydalanish, oʻrtasidagi anʼanaviy farqni bekor qilish orqali inqilob qildi. Ariya va recitative u „cheksiz ohang“ deb atagan narsa foydasiga va leytmotivlar qahramonlar yoki gʻoyalar bilan bogʻliq takrorlanadigan musiqiy mavzularni qoʻllash orqali. Vagner Frantsiyada juda ziddiyatli shaxs edi. Konservativ musiqiy muassasa tomonidan nafratlangan, u „avangard“ doiralarida, xususan, Vagnerning leytmotiv tushunchasi va ramzdan foydalanish oʻrtasidagi oʻxshashliklarni koʻrgan Simbolistlar kabi adabiy guruhlar orasida diniy shaxs edi. Yosh Debussi Vagner musiqasiga boʻlgan bu ishtiyoqga qoʻshildi va 1888-yilda Bayreuth festivaliga Parsifal va Die Meistersingerni koʻrish uchun ziyorat qildi va 1889-yilda qaytib keldi. Tristan und Isoldeni koʻrish. Shunga qaramay, oʻsha yili u doʻsti Ernest Guiraudga Vagner taʼsiridan qochish kerakligini tan oldi[61].
Debüssi Vagnerga juda yaqindan taqlid qilish xavfli ekanini yaxshi bilardi. Bir qancha frantsuz bastakorlari oʻzlarining Vagner musiqa dramalarini yozishga harakat qilishgan, jumladan Emmanuel Chabrier (Gvendoline) va Ernest Chausson (Le roi Arthus). Debyusi natijalardan taassurot qoldirmadi: "Biz tan olishimiz kerakki, frantsuz dahosi Gessian etik kiygan soxta Votanlar va baxmal koʻylagi kiygan Tristanlar orasida yoʻlni adashgan neo-Vagner maktabidan koʻra dahshatliroq narsa yoʻq edi[62]. Debüssi boshidanoq „Pelleas“ga haddan tashqari vagner taʼsiridan qochishga harakat qildi. Sevgi sahnasi uning yaratgan birinchi musiqasi edi, lekin u oʻzining dastlabki qoralamalarini juda odatiy boʻlgani uchun va "eng yomoni, eski Klingsorning sharpasi[63] taxallusi boʻlgani uchun bekor qildi. R.Vagner, paydo boʻldi[64]."
Biroq, Debüssi Vagnerdan bir qancha xususiyatlarni oldi, shu jumladan leytmotivlardan foydalanish, garchi bular uning oldingi musiqiy dramalaridagi personaj-leytmotivlar emas, balki „Tristan“ ning etukroq Vagnerining „gʻoya-leytmotivlari“dir"[65]. Debüssi Vagnerning aniqroq leytmotivlari deb hisoblagan narsalarini „hiylalar qutisi“ (boîte à trucs) deb hisobladi va u borligini daʼvo qildi " Pelleasda hech qanday yoʻnaltiruvchi ip yoʻq, chunki „qahramonlar leytmotiv qulligiga duchor boʻlmaydilar“[66]. Shunga qaramay, Debussi shaxsiy tan olganidek, „Pelleas“ filmidagi uchta asosiy qahramonning har biri bilan bogʻliq mavzular mavjud.
Orkestrdan uzluksiz foydalanish Vagner musiqa dramasining yana bir xususiyatidir, ammo Debüssining orkestr uchun yozish usuli, masalan, „Tristan“ dan butunlay farq qiladi. Grout soʻzlari bilan aytganda, „Koʻp joylarda musiqa matnni qoplaydigan nurli pardadan boshqa narsa emas“[67]. Asosiy urgʻu sokinlik, noziklik va libretto soʻzlarini tinglash imkonini beradi. Debyusining deklaratsiyadan foydalanishi Vagnerga xos emas, chunki u Vagner ohangi frantsuz tiliga mos kelmasligini his qildi. Buning oʻrniga, u tabiiy nutq ritmlariga yaqin boʻlib, „Pelleas“ ni frantsuz barokkosi tragédies en musique Ramo va [[Jean]ga borib taqaladigan an'ananing bir qismiga aylantiradi. -Baptiste Lully|Lully]] hamda opera asoschilari Peri va Caccini tajribalari[67].
„Tristan“ singari „Pelleas“ mavzusi ham Oʻrta asrlar dunyosida oʻrnatilgan sevgi uchburchagidir. „Tristan“ qahramonlaridan farqli oʻlaroq, qahramonlar oʻzlarining his-tuygʻularini kamdan-kam tushunadilar yoki ifoda eta oladilar[68]. Qasddan noaniqlik hikoya Debussi musiqasining tushunarsizligi bilan parallel.
Keyingi opera loyihalari
tahrir"Pelleas" Debussining tugallangan yagona operasi boʻlishi kerak edi. Shuning uchun uni baʼzan Betxovenning Fidelio asari bilan solishtirishadi. Hyu Makdonald yozganidek: „Ikkala opera ham oʻz ijodiga shunchalik koʻp pul sarflagan, undan keyin keyingi farzand boʻlolmaydigan, ixlosmand ijodkorlarning juda sevilgan farzandlari edi[69]“ Bu Debüssini sinab koʻrmaslik uchun emas edi va u vorisi yaratish uchun koʻp mehnat qildi. Bir nechta opera loyihalari tafsilotlari saqlanib qolgan. Bizgacha saqlanib qolgan eng muhim musiqiy eskizlar Edgar Allan Poning qisqa hikoyalariga asoslangan ikkita asar uchun: Le diable dans le beffroi va La chute de la maison Usher[34].
Debüssi, shuningdek, Shekspirning Siz yoqtirgandek asarining Pol-Jin Tulet librettosi bilan variantini ham rejalashtirgan, ammo shoirning afyunga moyilligi uning ham shunday boʻlishini anglatardi. Matn yozishga dangasalik[70]. Yana ikkita loyiha Debüssining nemis bastakorlariga oʻz zaminida eʼtiroz bildirmoqchi ekanligini koʻrsatadi. Orfey-Roi (Qirol Orfey) Glyukning Orfeo ed Euridice asariga ajralish boʻlishi kerak edi. mavzuning anekdot, lakrimoz jihati[71]". Ammo, Viktor Ledererning soʻzlariga koʻra, „shok qiymati uchun na [Siz yoqtirganingizdek“ na Orphee] 1907-yilgi Tristan loyihasida birinchi oʻrinni egallamaydi Léonga ko'ra. Vallas, Debyusining ilk biografiyachilaridan biri, uning „epizodik xarakteri… ritsarlik ertaklari bilan bogʻliq boʻlardi va germanlarning Vagner tushunchasiga mutlaqo zid boʻlar edi.“ Tristan afsonasi asosida opera yozish gʻoyasi bir necha hafta davomida hayratlanarli boʻlsa-da, u Vagnerning „Tristan va Izolda“ asarini hamma kabi bilar edi va uning ishonchi haqiqatan ham katta boʻlsa kerak. agar u bu mavzuni davolashga tayyor boʻlsa."[72] Biroq, bu sxemalardan hech narsa chiqmadi, qisman rektal saraton 1909-yildan beri Debüssini azoblagan bu uning doimiy ijodiy ish bilan shugʻullanishi tobora qiyinlashayotganini anglatardi. Pelleas noyob opera boʻlib qoladi.[34]
Yozuvlar
tahrirPelleas et Mélisande qoʻshigʻining eng birinchi yozuvi 1904-yilda Gramafon va yozuv mashinkasida yozilgan Meri Gardenning „Mes longs cheveux“ parchasini kuylagani va Debussi unga pianinoda hamrohlik qilgan[73][74]. Operadan kengaytirilgan parchalarning birinchi yozuvi edi. 1924-yilda dirijyor Piero Koppola boshchiligidagi Grand Orchester Symphonique du Grammophone tomonidan yaratilgan va 1927-yilda ovozni yaxshilash uchun elektr jarayoni bilan qayta ishlangan[75]. 1942-yilda Rojer Désormière tomonidan oʻtkazilgan yozuv, birinchi nota-toʻliq versiyasi koʻpchilik tanqidchilar tomonidan havola hisoblanadi.
Manbalar
tahrir- ↑ press-room/factsheets/pelleas-fact-sheet-2/ „Pelleas fakt sahifasi“. Los-Anjeles Opera (2023-yil 10-fevral).
- ↑ „"Pelleas et Mélisande" ning 120 yilligi — Edinburg musiqa sharhi“. Edinburg musiqa sharhi (22-aprel 2022-yil). Qaraldi: 3-aprel 2024-yil.
- ↑ „Musiqa durdonalarining dekodlanishi: Debussining yagona operasi, Pelleas va Melisande“. Suhbat (2018-yil 11-oktabr).
- ↑ Iqtibos: Nichols & Langham Smit 1989, s. 31
- ↑ Walsh 2018, ss. 43, 64.
- ↑ Valsh 2018, s. 79.
- ↑ Klod Samuel, Kent Naganoning „Rodrigue et Chimène“ (Erato Records, 1995) yozuviga risoladagi eslatmalar. 12
- ↑ Viktor Lederer, p. 42
- ↑ Klod Samuel 12-13-betlar
- ↑ "Viking"da keltirilgan. ', p. 247
- ↑ Oʻquvchi entsiklopediyasi, tahrir. Benet (1967-yil nashri) p. 618
- ↑ Walsh 2018, ss. 90–91.
- ↑ Xolms 1991.
- ↑ Xolms 1991, s. 42.
- ↑ 15,0 15,1 15,2 15,3 Manba xatosi: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedGrove
- ↑ Orledge 1982, s. 51.
- ↑ Branger 2012, s. 290.
- ↑ Xolms 1991, s. 44.
- ↑ Nichols & Langham Smit 1989, s. 34.
- ↑ Holmes 1991, s. 51.
- ↑ Orledge 1982, s. 59.
- ↑ Nikols & Langem Smit 1989, s. 141.
- ↑ Nichols 1992, s. 65.
- ↑ Jensen 2014, s. 72; Debussy 2005, p. 599, n. 1
- ↑ Xolms 1991, s. 63.
- ↑ Orledge 1982, s. 61; Jensen 2014, s. 74
- ↑ Valsh 2018, s. 152.
- ↑ Xolms 1991, s. 62.
- ↑ Nikols 2008, s. 104.
- ↑ Manba xatosi: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedOrledge, p.61
- ↑ Orledge 1982, s. 64.
- ↑ Nichols & Langham Smit 1989, ss. 143–147.
- ↑ Tresize 2003, s. 80.
- ↑ 34,0 34,1 34,2 34,3 Viking, p. 248
- ↑ Eugene Ronsin
- ↑ Nichols & Langham Smit 1989, s. 147.
- ↑ Nichols 2008, s. 106.
- ↑ Xolms 1991, s. 65.
- ↑ Nichols & Langham Smith 1989, s. 148.
- ↑ Holms 1991, s. 66.
- ↑ Nikols & Langem Smit 1989, s. 149.
- ↑ Holms 1991, ss. 66–67.
- ↑ Nichols & Langham Smit 1989, s. 150.
- ↑ Xolms 1991, s. 83.
- ↑ Nichols & Langham Smit 1989, s. 151.
- ↑ Nichols & Langham. Smit 1989, s. 154.
- ↑ article/wilfrid-pelletier-emc Wilfrid Pelletier da Kanadadagi musiqa entsiklopediyasi
- ↑ Nichols & Langham Smit 1989, ss. 156–159.
- ↑ Nichols & Langham Smit 1989, ss. 164–165.
- ↑ „Fransua Le Ru, bariton“ (en-US). 2017-yil 4-dekabrda asl nusxadan arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 3-dekabr.
- ↑ co.uk/arts-entertainment/classical-music-focus-finesse-now-seduction-pelleas-et-melisande-debussy-israel-in-egypt-handel-1500464.html „Klassik musiqa / Fokus, nafislik, hozir jozibali: Pelleas et Mélisande“. The Independent. 2022-yil 25-mayda asl nusxadan org/archive/20220525/https://www.independent.co.uk/arts-entertainment/classical-music-focus-finesse-now-seduction-pelleas-et-melisande-debussy-israel-in-egypt-handel- 1500464.html arxivlangan. Qaraldi: 2017-yil 4-dekabr.
- ↑ C3%A9as-et-M%C3%A9lisande-%E2%80%93-Symphonie Presto Classical[sayt ishlamaydi]
- ↑ Tim Eshli.. /jan/09/bruneau-requiem-debussy-constant-morlot-review „Bruneau: Requiem; Debussy/Doimiy; Pelleas va Mélisande simfoniyasi – sharh“.
- ↑ Opera g'ayrioddiy, chunki asosiy rollarning har biri turli xil ovoz turlari bilan kuylanishi mumkin. Masalan, soprano Viktoriya de los Anjeles va mezzo-soprano Frederika fon Stade ikkalasi ham Melisande rolini kuylagan; va tenor Nicolai Gedda hamda Tomas Allen, Simon Keenlyside va Rod Gilfry kabi lirik baritonlar Pelleasni kuylagan.
- ↑ Kasaglia 2005.
- ↑ Dekkadagi Abbado yozuviga kiritilgan librettodan Meterlink soʻzlarining tarjimalari
- ↑ Maehder, s. 27.
- ↑ Griffits p. 282
- ↑ Viking operasi uchun qoʻllanma, p. 249
- ↑ Grout p. 581
- ↑ Bellingardi Abbado risolasida 58-f.
- ↑ Iqtibos: Xolms 1991, s. 67
- ↑ Vagnerning „Parsifal“ dagi yovuz sehrgar
- ↑ Tresize 2003, s. 74.
- ↑ Nichols & Langham Smit 1989, s. 79.
- ↑ Kembrij p. 81
- ↑ 67,0 67,1 Grout p. 582
- ↑ Griffiths
- ↑ Makdonald 1992, s. 11.
- ↑ Holmes 1991, s. 68.
- ↑ Léon Vallas Klod Debussi: Uning hayoti va asarlari bet. 219
- ↑ Viktor Lederer Debussy: The Quiet Revolutionary p.42
- ↑ Penguin Guide to Opera on Compact. Disklar" nashri. Greenfield, March and Layton (1993) p.68
- ↑ Charlz Timbrell, layner qaydlari, "Claude Debussy: The Composer as pianist, " Pierian 0001
- ↑ Patrik OʻKonnor, layner qaydlari, Pearl GEMM CD 9300
- Branger, Jean-Christophe. Pelléas et Mélisande cent ans après: études et documents (fr). Lyon: Symétrie, 2012. ISBN 978-2-914373-85-2.
- Debussy, Claude. Correspondance (1872–1918) (fr). Paris: Gallimard, 2005. ISBN 2-07-077255-1.
- Holmes, Paul. Debussy. Omnibus Press, 1991. ISBN 9780711917521.
- Jensen, Eric Frederick. Debussy. Oxford University Press, 2014. ISBN 978-0-19-973005-6.
- Others by and Annette Kreutziger-Herr (in German).
- Claude Debussy: Pelléas et Mélisande, Cambridge Opera Handbooks. Cambridge University Press, 1989. ISBN 0-521-31446-1.
- Nichols, Roger. Debussy Remembered. London: Faber & Faber, 1992. ISBN 0-571-15358-5.
- Nichols, Roger. The Life of Debussy. Cambridge University Press, 2008. ISBN 978-0-521-57887-5.
- Orledge, Robert. Debussy and the Theatre. Cambridge University Press, 1982. ISBN 0-521-22807-7.
- The Cambridge Companion to Debussy, Cambridge Companions to Music. Cambridge University Press, 2003. ISBN 0-521-65478-5.
- Walsh, Stephen. Debussy, A Painter in Sound. London: Faber & Faber, 2018. ISBN 978-0-571-33016-4.
Adabiyotlar
tahrir- Holden, Amanda (Tahr.), Yangi pingvin operasi qoʻllanmasi, Nyu-York: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4
Havolalar
tahrir- Vikiomborda Pelléas et Mélisande (opera) mavzusiga oid fayllar bor
- Pelléas and Melisande toʻliq matni Vikimanbada
- Contemporaneous analysis
- Full Vocal Score with notes
- Synopsis