Iso Abdurahmonov (Abduraman) (qrim tatarcha: İsa Abduraman, Иса Абдураман; 1937-yil 5-may, Yevpatoriya) — Qrim-tatar shoiri, nosiri va tarjimoni. O‘zbekiston Respublikasida xizmat ko‘rsatgan jurnalist. Qrim Avtonom Respublikasida xizmat ko‘rsatgan madaniyat xodimi (2013-yil)[1]. Qrim-tatar va oʻzbek tillarida ijod qiladi.

Iso Abdurahmonov
Tavalludi 1937-yil 5-may (85 yosh)
Yevpatoriya, Qrim ASSR, Rossiya SFSR, SSSR
Fuqaroligi Sovet Ittifoqi SSSR
Ukraina Ukraina
Oʻzbekiston O‘zbekiston
Sohasi shoir, nosir
Mashhur sovrinlari The honorary title of Crimea 1.jpg

BiografiyasiTahrirlash

Iso Abduramahmonov 1937-yil 5-mayda Yevpatoriya shahrida tug‘ilgan. 7 yoshligida oilasi bilan O‘zbekistonga deportatsiya qilingan. Isoning bolaligi paxta dalalarida o‘tdi. 1961-yil maktabdan boshlab yozgan sheʼrlari „Lenin bayrogʻi“ gazetasi sahifalarida paydo bo‘ladi.

I.Abdurahmonov 1967-yilda Samarqand davlat universitetining o‘zbek va tojik filologiyasi fakultetini tamomlab, „Lenin elu“ gazetasiga ishga taklif qilinadi va 1979-yilda SSSR Yozuvchilar uyushmasi aʼzoligiga qabul qilinadi.

U „Gogerdjiler“ („Kaptarlar“), „Chirakʼ“ („Sham“, 1972-yil), „Tanʼ shavlesi“ („Tong nurlari“, 1976-yil), „Nal“ („Taqa“, 1979-yil), „Ogʻlumninʼ kuneshi“ („O‘g‘limning quyoshi“, 1984-yil), „Yurekteki kʼirtish“ („Yurakdagi qirtish“, 1988-yil) kabi bir qator hajviy hikoya va qissalar asarlar yozgan. „Yanʼi kun, selyam!“ („Yangi kun, salom!“) — shoirning Qrimga qaytganidan keyin nashr etilgan birinchi kitobi hisoblanadi; o‘zbek tilidagi „Orzular qanotida“, „Samarqand tabassumi“, „Yaxshi kayfiyat“, „Dardimni top“ va boshqalar roman va hikoyalari bo‘lgan.

Simferopolda yashaydi.

T. G. Shevchenko asarlarini qrim-tatar tiliga tarjima qilgan[2].

Ukraina milliy yozuvchilar uyushmasi aʼzosi. O‘zbekistonda xizmat ko‘rsatgan jurnalist (1992-yil), Qrim Avtonom Respublikasida xizmat ko‘rsatgan madaniyat xodimi.

ManbalarTahrirlash

BibliografiyaTahrirlash

  • Yigitlik: Yumorist iqyaeler: [Jasorat: Hajviy hikoyalar].-- Toshkent, 1981.-- 180-yillar.
  • Muborak kun: Shiir: [Muqaddas kun: Sheʼr] // Qrim.-- 2001.-- 6, 6 iyul.
  • Mushkul ellarom: [Murakkab yoʻllar].- Toshkent, 1978.- 131s.
  • Nal: [Taqa: Sheʼrlar va sheʼrlar].- Toshkent, 1979.- 87b.
  • Ogʻlumning kuneshi: [Oʻgʻlimning quyoshi: Sheʼrlar va sheʼr] / Ed. Cherkez — Ali.- Toshkent, 1984. — 112s.
  • Tan shavlesi: [Tong nurlari: Sheʼrlar va sheʼrlar].- Toshkent, 1976.- 102 b.
  • Chiroq: Shiirlar: [Sham: Sheʼrlar].-- Toshkent, 1972.-- 88-yillar.
  • Yurekteki qirtish: Shiirlar va poemalar: [Qalbdagi bokira tuproq: Sheʼrlar va sheʼrlar].-- Toshkent, 1988.-- 184b.
  • Yangy kun, selam!: Shiirlar, balladalar, sheʼr: [Salom, yangi kun!: Sheʼrlar, balladalar, sheʼrlar] / Muarrir A. Veliyev.-- Akmesdjit, 2000.-- 344b.

AdabiyotTahrirlash

  • Ablyakimov I. „Yani kun, selam!“: [Yangi kun, selam! kitobining taqdimoti] // Qrim. — 2000 yil.-- 13 may.
  • Ametova N. Yazidji eserinden ebedijdir: [Yozuvchi oʻz asarlari bilan mashhur] // Qrim.-- 2000.-- Mayis 13.
  • Useinova G. Yangi kitob taqdimoti: [Iso Abduramon. Yangy kun, qishloqlar!] // Qrim ovozi. — 2000. — 5 may.
  • Fetislyamov A. Iso Abduramanning shiirlari: [Iso Abduramon sheʼrlari] // Lenin bayrami.-- 1967.-- 5, 5 dekabr.

ManbalarTahrirlash

HavolalarTahrirlash